TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 17:29

Konteks
17:29 honey, curds, flocks, and cheese. 1  For they said, “The people are no doubt hungry, tired, and thirsty there in the desert.” 2 

Ayub 10:10

Konteks

10:10 Did you not pour 3  me out like milk,

and curdle 4  me like cheese? 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:29]  1 tn Heb “cheese of the herd,” probably referring to cheese from cow’s milk (rather than goat’s milk).

[17:29]  2 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV, NLT).

[10:10]  3 tn The verb נָתַךְ (natakh) means “to flow,” and in the Hiphil, “to cause to flow.”

[10:10]  4 tn This verb קָפָא (qafa’) means “to coagulate.” In the Hiphil it means “to stiffen; to congeal.”

[10:10]  5 tn The verbs in v. 10 are prefixed conjugations; since the reference is to the womb, these would need to be classified as preterites.

[10:10]  sn These verses figuratively describe the formation of the embryo in the womb.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA