TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 8:29

Konteks
8:29 King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 1  in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. King Ahaziah son of Jehoram of Judah went down to visit 2  Joram son of Ahab in Jezreel, for he was ill.

2 Raja-raja 9:15

Konteks
9:15 But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 3  when he fought against King Hazael of Syria. 4  Jehu told his supporters, 5  “If you really want me to be king, 6  then don’t let anyone escape from the city to go and warn Jezreel.”

2 Raja-raja 21:6

Konteks
21:6 He passed his son 7  through the fire 8  and practiced divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits, and appointed magicians to supervise it. 9  He did a great amount of evil in the sight of the Lord, provoking him to anger. 10 

2 Raja-raja 23:19

Konteks

23:19 Josiah also removed all the shrines on the high places in the cities of Samaria. The kings of Israel had made them and angered the Lord. 11  He did to them what he had done to the high place in Bethel. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:29]  1 tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.”

[8:29]  2 tn Heb “to see.”

[9:15]  3 tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.”

[9:15]  4 sn See 2 Kgs 8:28-29a.

[9:15]  5 tn The words “his supporters” are added for clarification.

[9:15]  6 tn Heb “If this is your desire.” נֶפֶשׁ (nefesh) refers here to the seat of the emotions and will. For other examples of this use of the word, see BDB 660-61 s.v.

[21:6]  7 tc The LXX has the plural “his sons” here.

[21:6]  8 sn See the note at 2 Kgs 16:3.

[21:6]  9 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with conjurers.” The Hebrew אוֹב (’ov), “ritual pit,” refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַעֲלַת אוֹב (baalatov), “owner of a ritual pit.” See H. Hoffner, “Second millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967), 385-401.

[21:6]  10 tc Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the Lord, angering.” The third masculine singular pronominal suffix (“him”) has been accidentally omitted in the MT by haplography (note the vav that immediately follows).

[23:19]  11 tc Heb “which the kings of Israel had made, angering.” The object has been accidentally omitted in the MT. It appears in the LXX, Syriac, and Vulgate versions.

[23:19]  12 tn Heb “and he did to them according to all the deeds he had done in Bethel.”

[23:19]  map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA