TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 7:1

Konteks
7:1 Elisha replied, “Hear the word of the Lord! This is what the Lord says, ‘About this time tomorrow a seah 1  of finely milled flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.’”

2 Raja-raja 7:10

Konteks
7:10 So they went and called out to the gatekeepers 2  of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice. 3  But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.” 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:1]  1 sn A seah was a dry measure equivalent to about 7 quarts.

[7:10]  2 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here.

[7:10]  3 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.”

[7:10]  4 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA