2 Raja-raja 6:5
Konteks6:5 As one of them was felling a log, the ax head 1 dropped into the water. He shouted, “Oh no, 2 my master! It was borrowed!”
2 Raja-raja 18:19
Konteks18:19 The chief adviser said to them, “Tell Hezekiah: ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: “What is your source of confidence? 3
2 Raja-raja 19:30
Konteks19:30 Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit. 4
2 Raja-raja 25:3
Konteks25:3 By the ninth day of the fourth month 5 the famine in the city was so severe the residents 6 had no food.
2 Raja-raja 25:16
Konteks25:16 The bronze of the items that King Solomon made for the Lord’s temple – including the two pillars, the big bronze basin called “The Sea,” the twelve bronze bulls under “The Sea,” 7 and the movable stands – was too heavy to be weighed.
[18:19] 3 tn Heb “What is this object of trust in which you are trusting?”
[19:30] 4 tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.”
[25:3] 5 tn The MT has simply “of the month,” but the parallel passage in Jer 52:6 has “fourth month,” and this is followed by almost all English translations. The word “fourth,” however, is not actually present in the MT of 2 Kgs 25:3.
[25:3] sn According to modern reckoning that would have been July 18, 586
[25:3] 6 tn Heb “the people of the land.”
[25:16] 7 tc The MT lacks “the twelve bronze bulls under ‘the Sea,’” but these words have probably been accidentally omitted by homoioarcton. The scribe’s eye may have jumped from the וְהָ (vÿha-) on וְהַבָּקָר (vÿhabbaqar), “and the bulls,” to the וְהָ on וְהַמְּכֹנוֹת (vÿhammÿkhonot), “and the movable stands,” causing him to leave out the intervening words. See the parallel passage in Jer 52:20.