2 Raja-raja 6:16
Konteks6:16 He replied, “Don’t be afraid, for our side outnumbers them.” 1
2 Raja-raja 10:4
Konteks10:4 They were absolutely terrified 2 and said, “Look, two kings could not stop him! 3 How can we?” 4
2 Raja-raja 25:26
Konteks25:26 Then all the people, from the youngest to the oldest, as well as the army officers, left for 5 Egypt, because they were afraid of what the Babylonians might do.
2 Raja-raja 1:15
Konteks1:15 The Lord’s angelic messenger said to Elijah, “Go down with him. Don’t be afraid of him.” So he got up and went down 6 with him to the king.
2 Raja-raja 25:24
Konteks25:24 Gedaliah took an oath so as to give them and their troops some assurance of safety. 7 He said, “You don’t need to be afraid to submit to the Babylonian officials. Settle down in the land and submit to the king of Babylon. Then things will go well for you.”
2 Raja-raja 19:6
Konteks19:6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord says: “Don’t be afraid because of the things you have heard – these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me. 8
2 Raja-raja 4:1
Konteks4:1 Now a wife of one of the prophets 9 appealed 10 to Elisha for help, saying, “Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the Lord. 11 Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants.”
2 Raja-raja 17:25
Konteks17:25 When they first moved in, 12 they did not worship 13 the Lord. So the Lord sent lions among them and the lions were killing them.
2 Raja-raja 17:38-39
Konteks17:38 You must never forget the agreement I made with you, and you must not worship other gods. 17:39 Instead you must worship the Lord your God; then he will rescue you from the power of all your enemies.”
2 Raja-raja 17:28
Konteks17:28 So one of the priests whom they had deported from Samaria went back and settled in Bethel. 14 He taught them how to worship 15 the Lord.
2 Raja-raja 17:33
Konteks17:33 They were worshiping 16 the Lord and at the same time serving their own gods in accordance with the practices of the nations from which they had been deported.
2 Raja-raja 19:21
Konteks19:21 This is what the Lord says about him: 17
“The virgin daughter Zion 18
despises you, she makes fun of you;
Daughter Jerusalem
shakes her head after you. 19
2 Raja-raja 7:7
Konteks7:7 So they got up and fled at dusk, leaving behind their tents, horses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
2 Raja-raja 17:7
Konteks17:7 This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of 20 Pharaoh king of Egypt. They worshiped 21 other gods;
2 Raja-raja 17:32
Konteks17:32 At the same time they worshiped 22 the Lord. They appointed some of their own people to serve as priests in the shrines on the high places. 23
2 Raja-raja 17:36-37
Konteks17:36 Instead you must worship the Lord, who brought you up from the land of Egypt by his great power and military ability; 24 bow down to him and offer sacrifices to him. 17:37 You must carefully obey at all times the rules, regulations, law, and commandments he wrote down for you. You must not worship other gods.
2 Raja-raja 17:41
Konteks17:41 These nations are worshiping the Lord and at the same time serving their idols; their sons and grandsons do just as their fathers have done, to this very day.
2 Raja-raja 3:27
Konteks3:27 So he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him up as a burnt sacrifice on the wall. There was an outburst of divine anger against Israel, 25 so they broke off the attack 26 and returned to their homeland.
2 Raja-raja 17:34-35
Konteks17:34 To this very day they observe their earlier practices. They do not worship 27 the Lord; they do not obey the rules, regulations, law, and commandments that the Lord gave 28 the descendants of Jacob, whom he renamed Israel. 17:35 The Lord made an agreement 29 with them 30 and instructed them, “You must not worship other gods. Do not bow down to them, serve them, or offer sacrifices to them.
2 Raja-raja 19:26
Konteks19:26 Their residents are powerless, 31
they are terrified and ashamed.
They are as short-lived as plants in the field,
or green vegetation. 32
They are as short-lived as grass on the rooftops 33
when it is scorched by the east wind. 34
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:16] 1 tn Heb “for those who are with us are more than those who are with them.”
[10:4] 2 tn Heb “they were very, very afraid.” The term מְאֹד (me’od) “very,” is repeated for emphasis.
[10:4] 3 tn Heb “did not stand before him.”
[10:4] 4 tn Heb “How can we stand?”
[25:26] 5 tn Heb “arose and went to.”
[1:15] 6 sn In this third panel the verb “come down” (יָרַד, yarad) occurs again, this time describing Elijah’s descent from the hill at the Lord’s command. The moral of the story seems clear: Those who act as if they have authority over God and his servants just may pay for their arrogance with their lives; those who, like the third commander, humble themselves and show the proper respect for God’s authority and for his servants will be spared and find God quite cooperative.
[25:24] 7 tn The words “so as to give them…some assurance of safety” are supplied in the translation for clarification.
[19:6] 8 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”
[4:1] 9 tn Heb “a wife from among the wives of the sons of the prophets.”
[4:1] 11 tn Heb “your servant feared the
[17:25] 12 tn Heb “in the beginning of their living there.”
[17:28] 14 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[19:21] 17 tn Heb “this is the word which the
[19:21] 18 sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquer it.
[19:21] 19 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.
[17:7] 20 tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” are added in the translation for stylistic reasons.
[17:32] 23 tn Heb “and they appointed for themselves from their whole people priests for the high places and they were serving for them in the house[s] of the high places.”
[17:36] 24 tn Heb “and outstretched arm.”
[3:27] 25 tn Heb “there was great anger against Israel.”
[3:27] sn The meaning of this statement is uncertain, for the subject of the anger is not indicated. Except for two relatively late texts, the noun קֶצֶף (qetsef) refers to an outburst of divine anger. But it seems unlikely the Lord would be angry with Israel, for he placed his stamp of approval on the campaign (vv. 16-19). D. N. Freedman suggests the narrator, who obviously has a bias against the Omride dynasty, included this observation to show that the Lord would not allow the Israelite king to “have an undiluted victory” (as quoted in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 52, n. 8). Some suggest that the original source identified Chemosh the Moabite god as the subject and that his name was later suppressed by a conscientious scribe, but this proposal raises more questions than it answers. For a discussion of various views, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 47-48, 51-52.
[3:27] 26 tn Heb “they departed from him.”
[17:34] 28 tn Heb “commanded.”
[17:35] 30 sn That is, the descendants of Jacob/Israel (see v. 35b).
[19:26] 31 tn Heb “short of hand.”
[19:26] 32 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.
[19:26] 33 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.
[19:26] 34 tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah), “standing grain,” to קָדִים (qadim), “east wind” (with the support of 1Q Isaa in Isa 37:27).