TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 6:13

Konteks
6:13 The king 1  ordered, “Go, find out where he is, so I can send some men to capture him.” 2  The king was told, “He is in Dothan.”

2 Raja-raja 13:18

Konteks
13:18 Then Elisha 3  said, “Take the arrows,” and he did so. 4  He told the king of Israel, “Strike the ground!” He struck the ground three times and stopped.

2 Raja-raja 18:28

Konteks

18:28 The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, 5  “Listen to the message of the great king, the king of Assyria.

2 Raja-raja 20:12

Konteks
Messengers from Babylon Visit Hezekiah

20:12 At that time Merodach-Baladan 6  son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah, for he had heard that Hezekiah was ill.

2 Raja-raja 21:2

Konteks
21:2 He did evil in the sight of 7  the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations 8  whom the Lord drove out from before the Israelites.

2 Raja-raja 22:8

Konteks

22:8 Hilkiah the high priest informed Shaphan the scribe, “I found the law scroll in the Lord’s temple.” Hilkiah gave the scroll to Shaphan and he read it.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:13]  1 tn Heb “he” (also a second time in this verse); the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[6:13]  2 tn Heb “Go and see where he [is] so I can send and take him.”

[13:18]  3 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[13:18]  4 tn Heb “and he took [them].”

[18:28]  5 tn The Hebrew text also has, “and he spoke and said.”

[20:12]  6 tc The MT has “Berodach-Baladan,” but several Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin witnesses agree with the parallel passage in Isa 39:1 and read “Merodach-Baladan.”

[21:2]  7 tn Heb “in the eyes of.”

[21:2]  8 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA