2 Raja-raja 6:13
Konteks6:13 The king 1 ordered, “Go, find out where he is, so I can send some men to capture him.” 2 The king was told, “He is in Dothan.”
2 Raja-raja 13:18
Konteks13:18 Then Elisha 3 said, “Take the arrows,” and he did so. 4 He told the king of Israel, “Strike the ground!” He struck the ground three times and stopped.
2 Raja-raja 18:28
Konteks18:28 The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, 5 “Listen to the message of the great king, the king of Assyria.
2 Raja-raja 20:12
Konteks20:12 At that time Merodach-Baladan 6 son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah, for he had heard that Hezekiah was ill.
2 Raja-raja 21:2
Konteks21:2 He did evil in the sight of 7 the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations 8 whom the Lord drove out from before the Israelites.
2 Raja-raja 22:8
Konteks22:8 Hilkiah the high priest informed Shaphan the scribe, “I found the law scroll in the Lord’s temple.” Hilkiah gave the scroll to Shaphan and he read it.
[6:13] 1 tn Heb “he” (also a second time in this verse); the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
[6:13] 2 tn Heb “Go and see where he [is] so I can send and take him.”
[13:18] 3 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[13:18] 4 tn Heb “and he took [them].”
[18:28] 5 tn The Hebrew text also has, “and he spoke and said.”
[20:12] 6 tc The MT has “Berodach-Baladan,” but several Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin witnesses agree with the parallel passage in Isa 39:1 and read “Merodach-Baladan.”
[21:2] 7 tn Heb “in the eyes of.”
[21:2] 8 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”