2 Raja-raja 4:14
Konteks4:14 Kemudian berkatalah Elisa: "Apakah yang dapat kuperbuat baginya?" Jawab Gehazi: "Ah, ia tidak mempunyai anak, dan suaminya sudah tua."
2 Raja-raja 8:23
Konteks8:23 Selebihnya dari riwayat Yoram dan segala yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda?
2 Raja-raja 10:34
Konteks10:34 Selebihnya dari riwayat Yehu dan segala yang dilakukannya dan segala kepahlawanannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah l raja-raja Israel?
2 Raja-raja 13:8
Konteks13:8 Selebihnya dari riwayat Yoahas dan segala yang dilakukannya dan kepahlawanannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?
2 Raja-raja 15:6
Konteks15:6 Selebihnya dari riwayat Azarya, dan segala yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda?
2 Raja-raja 15:21
Konteks15:21 Selebihnya dari riwayat Menahem dan segala yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?
2 Raja-raja 15:24
Konteks15:24 Ia melakukan apa yang jahat n di mata TUHAN. Ia tidak menjauh dari dosa-dosa Yerobeam bin Nebat, yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula.
2 Raja-raja 15:26
Konteks15:26 Selebihnya dari riwayat Pekahya dan segala yang dilakukannya, sesungguhnya semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel.
2 Raja-raja 15:31
Konteks15:31 Selebihnya dari riwayat Pekah dan segala yang dilakukannya, sesungguhnya semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah y raja-raja Israel.
2 Raja-raja 15:36
Konteks15:36 Selebihnya dari riwayat Yotam, apa yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda?
2 Raja-raja 16:19
Konteks16:19 Selebihnya dari riwayat Ahas dan apa yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda?
2 Raja-raja 22:2
Konteks22:2 Ia melakukan apa yang benar k di mata TUHAN dan hidup sama seperti Daud, bapa leluhurnya, dan tidak menyimpang ke kanan l atau ke kiri.
2 Raja-raja 25:28
Konteks25:28 Ewil-Merodakh berbicara baik-baik s dengan dia dan memberi kedudukan t kepadanya lebih tinggi dari pada kedudukan raja-raja yang bersama-sama dengan dia di Babel;