TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 4:28

Konteks
4:28 She said, “Did I ask my master for a son? Didn’t I say, ‘Don’t mislead me?’”

2 Raja-raja 10:16

Konteks
10:16 Jehu 1  said, “Come with me and see how zealous I am for the Lord’s cause.” 2  So he 3  took him along in his chariot.

2 Raja-raja 2:10

Konteks
2:10 Elijah 4  replied, “That’s a difficult request! 5  If you see me taken from you, may it be so, but if you don’t, it will not happen.”

2 Raja-raja 4:16

Konteks
4:16 He said, “About this time next year 6  you will be holding a son.” She said, “No, my master! O prophet, do not lie to your servant!”

2 Raja-raja 4:23

Konteks
4:23 He said, “Why do you want to go see him today? It is not the new moon 7  or the Sabbath.” She said, “Everything’s fine.” 8 

2 Raja-raja 9:32

Konteks
9:32 He looked up at the window and said, “Who is on my side? Who?” Two or three 9  eunuchs looked down at him.

2 Raja-raja 21:15

Konteks
21:15 because they have done evil in my sight 10  and have angered me from the time their ancestors left Egypt right up to this very day!’”

2 Raja-raja 3:7

Konteks
3:7 He sent 11  this message to King Jehoshaphat of Judah: “The king of Moab has rebelled against me. Will you fight with me against Moab?” Jehoshaphat 12  replied, “I will join you in the campaign; my army and horses are at your disposal.” 13 

2 Raja-raja 8:1

Konteks
Elisha Again Helps the Shunammite Woman

8:1 Now Elisha advised the woman whose son he had brought back to life, “You and your family should go and live somewhere else for a while, 14  for the Lord has decreed that a famine will overtake the land for seven years.”

2 Raja-raja 18:31

Konteks
18:31 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 15  Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,

2 Raja-raja 19:6

Konteks
19:6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord says: “Don’t be afraid because of the things you have heard – these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me. 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:16]  1 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.

[10:16]  2 tn Heb “and see my zeal for the Lord.”

[10:16]  3 tc The MT has a plural form, but this is most likely an error. The LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate all have the singular.

[2:10]  4 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[2:10]  5 tn Heb “You have made difficult [your] request.”

[4:16]  6 tn Heb “at this appointed time, at the time [when it is] reviving.” For a discussion of the second phrase see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 57.

[4:23]  7 sn The new moon was a time of sacrifice and special feasts (Num 28:14; 1 Sam 20:5). Apparently it was a convenient time to visit a prophet. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 57.

[4:23]  8 tn Heb “peace.”

[9:32]  9 tn Heb “two, three.” The narrator may be intentionally vague or uncertain here, or the two numbers may represent alternate traditions.

[21:15]  10 tn Heb “in my eyes.”

[3:7]  11 tn Heb “went and sent.”

[3:7]  12 tn Heb “he”; the referent (Jehoshaphat) has been specified in the translation for clarity.

[3:7]  13 tn Heb “I will go up – like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.”

[8:1]  14 tn Heb “Get up and go, you and your house, and live temporarily where you can live temporarily.”

[18:31]  15 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”

[19:6]  16 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA