2 Raja-raja 4:26
Konteks4:26 Now, run to meet her and ask her, ‘Are you well? Are your husband and the boy well?’” She told Gehazi, 1 “Everything’s fine.”
2 Raja-raja 10:16
Konteks10:16 Jehu 2 said, “Come with me and see how zealous I am for the Lord’s cause.” 3 So he 4 took him along in his chariot.
[4:26] 1 tn Heb “she said.” The narrator streamlines the story at this point, omitting any reference to Gehazi running to meet her and asking her the questions.
[10:16] 2 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
[10:16] 3 tn Heb “and see my zeal for the
[10:16] 4 tc The MT has a plural form, but this is most likely an error. The LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate all have the singular.