TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 3:4

Konteks

3:4 Now King Mesha of Moab was a sheep breeder. 1  He would send as tribute 2  to the king of Israel 100,000 male lambs and the wool of 100,000 rams.

2 Raja-raja 7:15

Konteks
7:15 So they tracked them 3  as far as the Jordan. The road was filled with clothes and equipment that the Syrians had discarded in their haste. 4  The scouts 5  went back and told the king.

2 Raja-raja 9:12

Konteks
9:12 But they said, “You’re lying! Tell us what he said.” So he told them what he had said. He also related how he had said, 6  “This is what the Lord says, ‘I have designated you as king over Israel.’”

2 Raja-raja 11:10

Konteks
11:10 The priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and the shields that were kept in the Lord’s temple.

2 Raja-raja 12:6

Konteks

12:6 By the twenty-third year of King Jehoash’s reign the priests had still not repaired the damage to the temple.

2 Raja-raja 13:16

Konteks
13:16 Then Elisha 7  told the king of Israel, “Aim the bow.” 8  He did so, 9  and Elisha placed his hands on the king’s hands.

2 Raja-raja 13:18

Konteks
13:18 Then Elisha 10  said, “Take the arrows,” and he did so. 11  He told the king of Israel, “Strike the ground!” He struck the ground three times and stopped.

2 Raja-raja 16:8

Konteks
16:8 Then Ahaz took the silver and gold that were 12  in the Lord’s temple and in the treasuries of the royal palace and sent it as tribute 13  to the king of Assyria.

2 Raja-raja 18:13

Konteks
Sennacherib Invades Judah

18:13 In the fourteenth year of King Hezekiah’s reign, King Sennacherib of Assyria marched up against all the fortified cities of Judah and captured them.

2 Raja-raja 18:16

Konteks
18:16 At that time King Hezekiah of Judah stripped the metal overlays from the doors of the Lord’s temple and from the posts which he had plated 14  and gave them to the king of Assyria.

2 Raja-raja 22:3

Konteks

22:3 In the eighteenth year of King Josiah’s reign, the king sent the scribe Shaphan son of Azaliah, son of Meshullam, to the Lord’s temple with these orders: 15 

2 Raja-raja 22:10

Konteks
22:10 Then Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” Shaphan read it out loud before the king.

2 Raja-raja 23:10

Konteks
23:10 The king 16  ruined Topheth in the Valley of Ben Hinnom so that no one could pass his son or his daughter through the fire to Molech. 17 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:4]  1 tn For a discussion of the meaning of term (נֹקֵד, noqed), see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 43.

[3:4]  2 tn The vav + perfect here indicates customary action contemporary with the situation described in the preceding main clause. See IBHS 533-34 §32.2.3e.

[7:15]  3 tn Heb “went after.”

[7:15]  4 tn Heb “and look, all the road was full of clothes and equipment that Syria had thrown away in their haste.”

[7:15]  5 tn Or “messengers.”

[9:12]  6 tn Heb “So he said, ‘Like this and like this he said to me, saying.’” The words “like this and like this” are probably not a direct quote of Jehu’s words to his colleagues. Rather this is the narrator’s way of avoiding repetition and indicating that Jehu repeated, or at least summarized, what the prophet had said to him.

[13:16]  7 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[13:16]  8 tn Heb “Cause your hand to ride on the bow.”

[13:16]  9 tn Heb “and he caused his hand to ride.”

[13:18]  10 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[13:18]  11 tn Heb “and he took [them].”

[16:8]  12 tn Heb “that was found.”

[16:8]  13 tn Or “bribe money.”

[18:16]  14 tn Heb “At that time Hezekiah stripped the doors of the Lord’s temple, and the posts which Hezekiah king of Judah had plated.”

[22:3]  15 tn Heb “with these orders, saying.”

[23:10]  16 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[23:10]  17 sn Attempts to identify this deity with a god known from the ancient Near East have not yet yielded a consensus. For brief discussions see M. Cogan and H. Tadmor II Kings (AB), 288 and HALOT 592 s.v. מֹלֶךְ. For more extensive studies see George C. Heider, The Cult of Molek, and John Day, Molech: A God of Human Sacrifice in the Old Testament.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA