TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 3:26

Konteks
3:26 When the king of Moab realized he was losing the battle, 1  he and 700 swordsmen tried to break through and attack 2  the king of Edom, but they failed.

2 Raja-raja 6:25

Konteks
6:25 Samaria’s food supply ran out. 3  They laid siege to it so long that 4  a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver 5  and a quarter of a kab 6  of dove’s droppings 7  for five shekels of silver. 8 

2 Raja-raja 23:26

Konteks

23:26 Yet the Lord’s great anger against Judah did not subside; he was still infuriated by all the things Manasseh had done. 9 

2 Raja-raja 25:18

Konteks

25:18 The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah, the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:26]  1 tn Heb “and the king of Moab saw that the battle was too strong for him.”

[3:26]  2 tn Heb “he took with him seven hundred men, who drew the sword, to break through against.”

[6:25]  3 tn Heb “and there was a great famine in Samaria.”

[6:25]  4 tn Heb “and look, [they] were besieging it until.”

[6:25]  5 tn Heb “eighty, silver.” The unit of measurement is omitted.

[6:25]  6 sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.

[6:25]  7 tn The consonantal text (Kethib) reads, “dove dung” (חֲרֵייוֹנִים, khareyonim), while the marginal reading (Qere) has “discharge” (דִּבְיוֹנִים, divyonim). Based on evidence from Akkadian, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 79) suggest that “dove’s dung” was a popular name for the inedible husks of seeds.

[6:25]  8 tn Heb “five, silver.” The unit of measurement is omitted.

[23:26]  9 tn Heb “Yet the Lord did not turn away from the fury of his great anger, which raged against Judah, on account of all the infuriating things by which Manasseh had made him angry.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA