2 Raja-raja 3:2
Konteks3:2 He did evil in the sight of 1 the Lord, but not to the same degree as his father and mother. He did remove the sacred pillar of Baal that his father had made.
2 Raja-raja 8:18
Konteks8:18 He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. 2 He did evil in the sight of 3 the Lord.
2 Raja-raja 12:15
Konteks12:15 They did not audit the treasurers who disbursed 4 the funds to the foremen, for they were honest. 5
2 Raja-raja 15:9
Konteks15:9 He did evil in the sight of 6 the Lord, as his ancestors had done. He did not repudiate 7 the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.
2 Raja-raja 17:29
Konteks17:29 But each of these nations made 8 its own gods and put them in the shrines on the high places that the people of Samaria 9 had made. Each nation did this in the cities where they lived.
2 Raja-raja 17:32
Konteks17:32 At the same time they worshiped 10 the Lord. They appointed some of their own people to serve as priests in the shrines on the high places. 11
2 Raja-raja 21:6
Konteks21:6 He passed his son 12 through the fire 13 and practiced divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits, and appointed magicians to supervise it. 14 He did a great amount of evil in the sight of the Lord, provoking him to anger. 15
[3:2] 1 tn Heb “in the eyes of.”
[8:18] 2 tn Heb “he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.”
[8:18] 3 tn Heb “in the eyes of.”
[12:15] 5 tn Heb “and they did not conduct a reckoning of the men who gave the silver into their hand to give to the doers of the work, for in honesty they were working.”
[15:9] 6 tn Heb “in the eyes of.”
[15:9] 7 tn Heb “turn away from.”
[17:29] 8 sn The verb “make” refers to the production of idols. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 210-11.
[17:29] 9 tn Heb “Samaritans.” This refers to the Israelites who had been deported from the land.
[17:32] 11 tn Heb “and they appointed for themselves from their whole people priests for the high places and they were serving for them in the house[s] of the high places.”
[21:6] 12 tc The LXX has the plural “his sons” here.
[21:6] 13 sn See the note at 2 Kgs 16:3.
[21:6] 14 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with conjurers.” The Hebrew אוֹב (’ov), “ritual pit,” refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַעֲלַת אוֹב (ba’alat ’ov), “owner of a ritual pit.” See H. Hoffner, “Second millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967), 385-401.
[21:6] 15 tc Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the