TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 24:15

Konteks
24:15 He deported Jehoiachin from Jerusalem to Babylon, along with the king’s mother and wives, his eunuchs, and the high-ranking officials of the land. 1 

Daniel 1:3

Konteks

1:3 The king commanded 2  Ashpenaz, 3  who was in charge of his court officials, 4  to choose 5  some of the Israelites who were of royal and noble descent 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:15]  1 tn Heb “and he deported Jehoiachin to Babylon; the mother of the king and the wives of the king and his eunuchs and the mighty of the land he led into exile from Jerusalem to Babylon.”

[1:3]  2 tn Or “gave orders to.” Heb “said to.”

[1:3]  3 sn It is possible that the word Ashpenaz is not a proper name at all, but a general term for “innkeeper.” See J. J. Collins, Daniel (Hermeneia), 127, n. 9. However, the ancient versions understand the term to be a name, and the present translation (along with most English versions) understands the word in this way.

[1:3]  4 sn The word court official (Hebrew saris) need not mean “eunuch” in a technical sense (see Gen 37:36, where the term refers to Potiphar, who had a wife), although in the case of the book of Daniel there was in Jewish literature a common tradition to that effect. On the OT usage of this word see HALOT 769-70 s.v. סָרֹיס.

[1:3]  5 tn Heb “bring.”

[1:3]  6 tn Heb “and from the seed of royalty and from the nobles.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA