2 Raja-raja 23:6
Konteks23:6 He removed the Asherah pole from the Lord’s temple and took it outside Jerusalem to the Kidron Valley, where he burned it. 1 He smashed it to dust and then threw the dust in the public graveyard. 2
Matius 23:27
Konteks23:27 “Woe to you, experts in the law 3 and you Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and of everything unclean. 4
[23:6] 1 tn Heb “and he burned it in the Kidron Valley.”
[23:6] 2 tc Heb “on the grave of the sons of the people.” Some Hebrew, Greek, Syriac, Aramaic, and Latin witnesses read the plural “graves.”
[23:6] tn The phrase “sons of the people” refers here to the common people (see BDB 766 s.v. עַם), as opposed to the upper classes who would have private tombs.
[23:27] 3 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[23:27] 4 sn This was an idiom for hypocrisy – just as the wall was painted on the outside but something different on the inside, so this person was not what he appeared or pretended to be (for discussion of a similar metaphor, see L&N 88.234; BDAG 1010 s.v. τοῖχος). See Deut 28:22; Ezek 13:10-16; Acts 23:3.