TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 23:33-34

Konteks
23:33 Pharaoh Necho imprisoned him in Riblah in the land of Hamath and prevented him from ruling in Jerusalem. 1  He imposed on the land a special tax 2  of one hundred talents 3  of silver and a talent of gold. 23:34 Pharaoh Necho made Josiah’s son Eliakim king in Josiah’s place, and changed his name to Jehoiakim. He took Jehoahaz to Egypt, where he died. 4 

2 Raja-raja 23:2

Konteks
23:2 The king went up to the Lord’s temple, accompanied by all the people of Judah, all the residents of Jerusalem, the priests, and the prophets. All the people were there, from the youngest to the oldest. He read aloud 5  all the words of the scroll of the covenant that had been discovered in the Lord’s temple.

1 Tawarikh 1:4

Konteks
1:4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. 6 

Ratapan 4:20

Konteks

ר (Resh)

4:20 Our very life breath – the Lord’s anointed king 7 

was caught in their traps, 8 

of whom we thought, 9 

“Under his protection 10  we will survive among the nations.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:33]  1 tc The consonantal text (Kethib) has “when [he was] ruling in Jerusalem,” but the marginal reading (Qere), which has support from Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin witnesses, has “[preventing him] from ruling in Jerusalem.”

[23:33]  2 tn Or “fine.”

[23:33]  3 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “almost four tons of silver and about seventy-five pounds of gold.”

[23:34]  4 tn Heb “and he took Jehoahaz, and he came to Egypt and he died there.”

[23:2]  5 tn Heb “read in their ears.”

[1:4]  6 tc The LXX reads “Noah; the sons of Noah [were] Shem, Ham, and Japheth.” Several English translations (e.g., NIV, NLT) follow the LXX.

[1:4]  sn Shem, Ham, and Japheth were Noah’s three sons (Gen 6:10).

[4:20]  7 tn Heb “the anointed one of the Lord.” The term “king” is added in the translation to clarify the referent of the phrase “the Lord’s anointed.”

[4:20]  8 tn Heb “was captured in their pits.”

[4:20]  9 tn Heb “of whom we had said.”

[4:20]  10 tn Heb “under his shadow.” The term צֵל (tsel, “shadow”) is used figuratively here to refer the source of protection from military enemies. In the same way that the shade of a tree gives physical relief and protection from the heat of the sun (e.g., Judg 9:15; Job 40:22; Ps 80:11; Song 2:3; Ezek 17:23; 31:6, 12, 17; Hos 4:13; 14:8; Jon 4:5, 6), a faithful and powerful king can provide “shade” (= protection) from enemies and military attack (Num 14:19; Ps 91:1; Isa 30:2, 3; 49:2; 51:16; Jer 48:45; Lam 4:20).



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA