2 Raja-raja 20:18
Konteks20:18 ‘Some of your very own descendants whom you father 1 will be taken away and will be made eunuchs in the palace of the king of Babylon.’”
Yehezkiel 19:9
Konteks19:9 They put him in a collar with hooks; 2
they brought him to the king of Babylon;
they brought him to prison 3
so that his voice would not be heard
any longer on the mountains of Israel.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[20:18] 1 tn Heb “Some of your sons, who go out from you, whom you father.”
[19:9] 2 tn Or “They put him in a neck stock with hooks.” The noun סּוּגַר (sugar), translated “collar,” occurs only here in the Bible. L. C. Allen and D. I. Block point out a Babylonian cognate that refers to a device for transporting prisoners of war that held them by their necks (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:597, n. 35; L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:284). Based on the Hebrew root, the traditional rendering had been “cage” (cf. ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
[19:9] 3 tc The term in the MT occurs only here and in Eccl 9:12 where it refers to a net for catching fish. The LXX translates this as “prison,” which assumes a confusion of dalet and resh took place in the MT.