TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:7

Konteks
2:7 The fifty members of the prophetic guild went and stood opposite them at a distance, while Elijah and Elisha 1  stood by the Jordan.

2 Raja-raja 6:2

Konteks
6:2 Let’s go to the Jordan. Each of us will get a log from there and we will build a meeting place for ourselves there.” He said, “Go.”

2 Raja-raja 10:3

Konteks
10:3 pick the best and most capable 2  of your master’s sons, place him on his father’s throne, and defend 3  your master’s dynasty.”

2 Raja-raja 11:7-8

Konteks
11:7 The two units who are off duty on the Sabbath will guard the Lord’s temple and protect the king. 4  11:8 You must surround the king. Each of you must hold his weapon in his hand. Whoever approaches your ranks must be killed. You must accompany the king wherever he goes.” 5 

2 Raja-raja 17:28

Konteks
17:28 So one of the priests whom they had deported from Samaria went back and settled in Bethel. 6  He taught them how to worship 7  the Lord.

2 Raja-raja 22:2

Konteks
22:2 He did what the Lord approved 8  and followed in his ancestor David’s footsteps; 9  he did not deviate to the right or the left.

2 Raja-raja 22:6

Konteks
22:6 including craftsmen, builders, and masons, and should buy wood and chiseled stone for the repair work. 10 

2 Raja-raja 22:10

Konteks
22:10 Then Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” Shaphan read it out loud before the king.

2 Raja-raja 24:4

Konteks
24:4 Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the Lord was unwilling to forgive them. 11 

2 Raja-raja 25:15

Konteks
25:15 The captain of the royal guard took the golden and silver censers 12  and basins.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:7]  1 tn Heb “the two of them.” The referents (Elijah and Elisha) have been specified in the translation for clarity.

[10:3]  2 tn Hebrew יָשָׁר (yashar) does not have its normal moral/ethical nuance here (“upright”), but a more neutral sense of “proper, right, suitable.” For the gloss “capable,” see HALOT 450 s.v. יָשָׁר.

[10:3]  3 tn Or “fight for.”

[11:7]  4 tn Verses 5b-7 read literally, “the third of you, the ones entering [on] the Sabbath and the ones guarding the guard of the house of the king, and the third in the gate of Sur, and the third in the gate behind the runners, and you will guard the guard of the house, alternating. And the two units of you, all the ones going out [on] the Sabbath, and they will guard the guard of the house of the Lord for the king.” The precise meaning of this text is impossible to determine. It would appear that the Carians and royal bodyguard were divided into three units. One unit would serve during the Sabbath; the other two would be off duty on the Sabbath. Jehoiada divided the first unit into three groups and assigned them different locations. The two off duty units were assigned the task of guarding the king.

[11:8]  5 tn Heb “and be with the king in his going out and in his coming in.”

[17:28]  6 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[17:28]  7 tn Heb “fear.”

[22:2]  8 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.”

[22:2]  9 tn Heb “and walked in all the way of David his father.”

[22:6]  10 tn Heb “and to buy wood and chiseled stone to repair the house.”

[24:4]  11 tn Heb “and also the blood of the innocent which he shed, and he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.”

[25:15]  12 sn These held the embers used for the incense offerings.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA