TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:6

Konteks

2:6 Elijah said to him, “Stay here, for the Lord has sent me to the Jordan.” But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they traveled on together.

2 Raja-raja 5:15

Konteks

5:15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman 1  came and stood before him. He said, “For sure 2  I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”

2 Raja-raja 7:17

Konteks

7:17 Now the king had placed the officer who was his right-hand man 3  at the city gate. When the people rushed out, they trampled him to death in the gate. 4  This fulfilled the prophet’s word which he had spoken when the king tried to arrest him. 5 

2 Raja-raja 8:6

Konteks
8:6 The king asked the woman about it, and she gave him the details. 6  The king assigned a eunuch to take care of her request and ordered him, 7  “Give her back everything she owns, as well as the amount of crops her field produced from the day she left the land until now.”

2 Raja-raja 11:19

Konteks
11:19 He took the officers of the units of hundreds, the Carians, the royal bodyguard, and all the people of land, and together they led the king down from the Lord’s temple. They entered the royal palace through the Gate of the Royal Bodyguard, 8  and the king 9  sat down on the royal throne.

2 Raja-raja 18:31

Konteks
18:31 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 10  Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,

2 Raja-raja 20:1

Konteks
Hezekiah is Healed

20:1 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. 11  The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give your household instructions, for you are about to die; you will not get well.’” 12 

2 Raja-raja 21:7-8

Konteks
21:7 He put an idol of Asherah he had made in the temple, about which the Lord had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home. 13  21:8 I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, 14  provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law my servant Moses ordered them to obey.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:15]  1 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.

[5:15]  2 tn Heb “look.”

[7:17]  3 tn Heb “the officer on whose hand he leans.”

[7:17]  4 tn Heb “and the people trampled him in the gate and he died.”

[7:17]  5 tn Heb “just as the man of God had spoken, [the word] which he spoke when the king came down to him.”

[8:6]  6 tn Heb “and the king asked the woman and she told him.”

[8:6]  7 tn Heb “and he assigned to her an official, saying.”

[11:19]  8 tn Heb “the Gate of the Runners of the House of the King.”

[11:19]  9 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[18:31]  10 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”

[20:1]  11 tn Heb “was sick to the point of dying.”

[20:1]  12 tn Heb “will not live.”

[21:7]  13 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name perpetually (or perhaps “forever”).”

[21:8]  14 tn Heb “I will not again make the feet of Israel wander from the land which I gave to their fathers.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA