TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:6

Konteks

2:6 Elijah said to him, “Stay here, for the Lord has sent me to the Jordan.” But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they traveled on together.

2 Raja-raja 4:13

Konteks
4:13 Elisha said to Gehazi, 1  “Tell her, ‘Look, you have treated us with such great respect. 2  What can I do for you? Can I put in a good word for you with the king or the commander of the army?’” She replied, “I’m quite secure.” 3 

2 Raja-raja 4:34

Konteks
4:34 He got up on the bed and spread his body out over 4  the boy; he put his mouth on the boy’s 5  mouth, his eyes over the boy’s eyes, and the palms of his hands against the boy’s palms. He bent down over him, and the boy’s skin 6  grew warm.

2 Raja-raja 4:39

Konteks
4:39 Someone went out to the field to gather some herbs and found a wild vine. 7  He picked some of its fruit, 8  enough to fill up the fold of his robe. He came back, cut it up, and threw the slices 9  into the stew pot, not knowing they were harmful. 10 

2 Raja-raja 5:12

Konteks
5:12 The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel! 11  Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry.

2 Raja-raja 5:21

Konteks
5:21 So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, “Is everything all right?” 12 

2 Raja-raja 6:18

Konteks
6:18 As they approached him, 13  Elisha prayed to the Lord, “Strike these people 14  with blindness.” 15  The Lord 16  struck them with blindness as Elisha requested. 17 

2 Raja-raja 7:6

Konteks
7:6 The Lord had caused the Syrian camp to hear the sound of chariots and horses and a large army. Then they said to one another, “Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egypt to attack us!”

2 Raja-raja 7:15

Konteks
7:15 So they tracked them 18  as far as the Jordan. The road was filled with clothes and equipment that the Syrians had discarded in their haste. 19  The scouts 20  went back and told the king.

2 Raja-raja 10:1

Konteks
Jehu Wipes Out Ahab’s Family

10:1 Ahab had seventy sons living in Samaria. 21  So Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the leading officials of Jezreel and to the guardians of Ahab’s dynasty. This is what the letters said, 22 

2 Raja-raja 10:23

Konteks
10:23 Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went to the temple of Baal. Jehu 23  said to the servants of Baal, “Make sure there are no servants of the Lord here with you; there must be only servants of Baal.” 24 

2 Raja-raja 10:25

Konteks

10:25 When he finished offering the burnt sacrifice, Jehu ordered the royal guard 25  and officers, “Come in and strike them down! Don’t let any escape!” So the royal guard and officers struck them down with the sword and left their bodies lying there. 26  Then they entered the inner sanctuary of the temple of Baal. 27 

2 Raja-raja 11:9

Konteks

11:9 The officers of the units of hundreds did just as 28  Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath, and reported 29  to Jehoiada the priest.

2 Raja-raja 12:4

Konteks

12:4 Jehoash said to the priests, “I place at your disposal 30  all the consecrated silver that has been brought to the Lord’s temple, including the silver collected from the census tax, 31  the silver received from those who have made vows, 32  and all the silver that people have voluntarily contributed to the Lord’s temple. 33 

2 Raja-raja 12:9-10

Konteks

12:9 Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid. He placed it on the right side of the altar near the entrance of 34  the Lord’s temple. The priests who guarded the entrance would put into it all the silver brought to the Lord’s temple. 12:10 When they saw the chest was full of silver, the royal secretary 35  and the high priest counted the silver that had been brought to the Lord’s temple and bagged it up. 36 

2 Raja-raja 13:12

Konteks
13:12 The rest of the events of Joash’s 37  reign, including all his accomplishments and his successful war with King Amaziah of Judah, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 38 

2 Raja-raja 13:19

Konteks
13:19 The prophet 39  got angry at him and said, “If you had struck the ground five or six times, you would have annihilated Syria! 40  But now, you will defeat Syria only three times.”

2 Raja-raja 13:21

Konteks
13:21 One day some men 41  were burying a man when they spotted 42  a raiding party. So they threw the dead man 43  into Elisha’s tomb. When the body 44  touched Elisha’s bones, the dead man 45  came to life and stood on his feet.

2 Raja-raja 13:25

Konteks
13:25 Jehoahaz’s son Jehoash took back from 46  Ben Hadad son of Hazael the cities that he had taken from his father Jehoahaz in war. Joash defeated him three times and recovered the Israelite cities.

2 Raja-raja 14:15

Konteks
14:15 The rest of the events of Jehoash’s 47  reign, including all his accomplishments and his successful war with King Amaziah of Judah, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 48 

2 Raja-raja 14:28

Konteks

14:28 The rest of the events of Jeroboam’s reign, including all his accomplishments, his military success in restoring Israelite control over Damascus and Hamath, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 49 

2 Raja-raja 18:4

Konteks
18:4 He eliminated the high places, smashed the sacred pillars to bits, and cut down the Asherah pole. 50  He also demolished the bronze serpent that Moses had made, for up to that time 51  the Israelites had been offering incense to it; it was called Nehushtan. 52 

2 Raja-raja 20:20

Konteks

20:20 The rest of the events of Hezekiah’s reign and all his accomplishments, including how he built a pool and conduit to bring 53  water into the city, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 54 

2 Raja-raja 23:15

Konteks

23:15 He also tore down the altar in Bethel 55  at the high place made by Jeroboam son of Nebat, who encouraged Israel to sin. 56  He burned all the combustible items at that high place and crushed them to dust; including the Asherah pole. 57 

2 Raja-raja 23:17

Konteks
23:17 He asked, “What is this grave marker I see?” The men from the city replied, “It’s the grave of the prophet 58  who came from Judah and foretold these very things you have done to the altar of Bethel.”

2 Raja-raja 24:2

Konteks
24:2 The Lord sent against him Babylonian, Syrian, Moabite, and Ammonite raiding bands; he sent them to destroy Judah, as he had warned he would do through his servants the prophets. 59 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:13]  1 tn Heb “he said to him.”

[4:13]  2 tn Heb “you have turned trembling to us with all this trembling.” The exaggerated language is probably idiomatic. The point seems to be that she has taken great pains or gone out of her way to be kind to them. Her concern was a sign of her respect for the prophetic office.

[4:13]  3 tn Heb “Among my people I am living.” This answer suggests that she has security within the context of her family.

[4:34]  4 tn Heb “he went up and lay down over.”

[4:34]  5 tn Heb “his” (also in the next two clauses).

[4:34]  6 tn Or perhaps, “body”; Heb “flesh.”

[4:39]  7 tn Heb “a vine of the field.”

[4:39]  8 tn Heb “[some] of the gourds of the field.”

[4:39]  9 tn Heb “he came and cut [them up].”

[4:39]  10 tc The Hebrew text reads, “for they did not know” (יָדָעוּ, yadau) but some emend the final shureq (וּ, indicating a third plural subject) to holem vav (וֹ, a third masculine singular pronominal suffix on a third singular verb) and read “for he did not know it.” Perhaps it is best to omit the final vav as dittographic (note the vav at the beginning of the next verb form) and read simply, “for he did not know.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.

[5:12]  11 tn Heb “Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel?” The rhetorical question expects an emphatic “yes” as an answer.

[5:21]  12 tn Heb “Is there peace?”

[6:18]  13 tn Heb “and they came down to him.”

[6:18]  14 tn Or “this nation,” perhaps emphasizing the strength of the Syrian army.

[6:18]  15 tn On the basis of the Akkadian etymology of the word, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 74) translate “blinding light.” HALOT 761 s.v. סַנְוֵרִים suggests the glosses “dazzling, deception.”

[6:18]  16 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[6:18]  17 tn Heb “according to the word of Elisha.”

[7:15]  18 tn Heb “went after.”

[7:15]  19 tn Heb “and look, all the road was full of clothes and equipment that Syria had thrown away in their haste.”

[7:15]  20 tn Or “messengers.”

[10:1]  21 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[10:1]  22 tn Heb “to the officers of Jezreel, the elders, and to the guardians of Ahab, saying.” It is not certain why the officials of Jezreel would be in Samaria. They may have fled there after they heard what happened to Joram and before Jehu entered the city. They would have had time to flee while Jehu was pursuing Ahaziah.

[10:23]  23 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.

[10:23]  24 tn Heb “Search carefully and observe so that there are not here with you any servants of the Lord, only the servants of Baal.”

[10:25]  25 tn Heb “runners.”

[10:25]  26 tn Heb “and they threw.” No object appears. According to M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 116), this is an idiom for leaving a corpse unburied.

[10:25]  27 tn Heb “and they came to the city of the house of Baal.” It seems unlikely that a literal city is meant. Some emend עִיר (’ir), “city,” to דְּבִיר (dÿvir) “holy place,” or suggest that עִיר is due to dittography of the immediately preceding עַד (’ad) “to.” Perhaps עִיר is here a technical term meaning “fortress” or, more likely, “inner room.”

[11:9]  28 tn Heb “according to all that.”

[11:9]  29 tn Heb “came.”

[12:4]  30 tn The words “I place at your disposal” are added in the translation for clarification.

[12:4]  31 tn Heb “the silver of passing over a man.” The precise meaning of the phrase is debated, but עָבַר (’avar), “pass over,” probably refers here to counting, suggesting the reference is to a census conducted for taxation purposes. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.

[12:4]  32 tn Heb “the silver of persons, his valuation.” The precise meaning of the phrase is uncertain, but parallels in Lev 27 suggest that personal vows are referred to here. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.

[12:4]  33 tn Heb “all the silver which goes up on the heart of a man to bring to the house of the Lord.”

[12:9]  34 tn Heb “on the right side of the altar as a man enters.”

[12:10]  35 tn Heb “the king’s scribe.”

[12:10]  36 tn Heb “went up and tied [it] and counted the silver that was found in the house of the Lord.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to make better sense in English, since it seems more logical to count the money before bagging it (cf. NIV, NCV, NRSV, NLT).

[13:12]  37 sn Jehoash and Joash are alternate forms of the same name.

[13:12]  38 tn Heb “As for the rest of the events of Joash, and all which he did and his strength, [and] how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[13:19]  39 tn Heb “man of God.”

[13:19]  40 tn Heb “[It was necessary] to strike five or six times, then you would strike down Syria until destruction.” On the syntax of the infinitive construct, see GKC 349 §114.k.

[13:21]  41 tn Heb “and it so happened [that] they.”

[13:21]  42 tn Heb “and look, they saw.”

[13:21]  43 tn Heb “the man”; the adjective “dead” has been supplied in the translation for clarity.

[13:21]  44 tn Heb “the man.”

[13:21]  45 tn Heb “he”; the referent (the dead man) has been specified in the translation for clarity. Otherwise the reader might think it was Elisha rather than the unnamed dead man who came back to life.

[13:25]  46 tn Heb “from the hand of.”

[14:15]  47 sn Jehoash and Joash are alternate forms of the same name.

[14:15]  48 tn Heb “As for the rest of the events of Jehoash, and all which he did and his strength, [and] how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[14:28]  49 tn Heb “As for the rest of the events of Jeroboam, and all which he did and his strength, [and] how he fought and how he restored Damascus and Hamath to Judah in Israel, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?” The phrase “to Judah” is probably not original; it may be a scribal addition by a Judahite scribe who was trying to link Jeroboam’s conquests with the earlier achievements of David and Solomon, who ruled in Judah. The Syriac Peshitta has simply “to Israel.” M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 162) offer this proposal, but acknowledge that it is “highly speculative.”

[18:4]  50 tn The term is singular in the MT but plural in the LXX and other ancient versions. It is also possible to regard the singular as a collective singular, especially in the context of other plural items.

[18:4]  sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).

[18:4]  51 tn Heb “until those days.”

[18:4]  52 tn In Hebrew the name sounds like the phrase נְחַשׁ הַנְּחֹשֶׁת (nÿkhash hannÿkhoshet), “bronze serpent.”

[20:20]  53 tn Heb “and he brought.”

[20:20]  54 tn Heb “As for the rest of the events of Hezekiah, and all his strength, and how he made a pool and a conduit and brought water to the city, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[23:15]  55 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[23:15]  56 tn Heb “And also the altar that is in Bethel, the high place that Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin, also that altar and the high place he tore down.” The more repetitive Hebrew text is emphatic.

[23:15]  57 tn Heb “he burned the high place, crushing to dust, and he burned the Asherah pole.” High places per se are never referred to as being burned elsewhere. בָּמָה (bamah) here stands by metonymy for the combustible items located on the high place. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 289.

[23:17]  58 tn Heb “man of God.”

[24:2]  59 tn Heb “he sent them against Judah to destroy it, according to the word of the Lord which he spoke by the hand of his servants the prophets.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA