TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:4

Konteks

2:4 Elijah said to him, “Elisha, stay here, for the Lord has sent me to Jericho.” 1  But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went to Jericho.

2 Raja-raja 2:6

Konteks

2:6 Elijah said to him, “Stay here, for the Lord has sent me to the Jordan.” But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they traveled on together.

2 Raja-raja 2:9

Konteks

2:9 When they had crossed over, Elijah said to Elisha, “What can I do for you, 2  before I am taken away from you?” Elisha answered, “May I receive a double portion of the prophetic spirit that energizes you.” 3 

2 Raja-raja 3:13

Konteks

3:13 Elisha said to the king of Israel, “Why are you here? 4  Go to your father’s prophets or your mother’s prophets!” The king of Israel replied to him, “No, for the Lord is the one who summoned these three kings so that he can hand them over to Moab.”

2 Raja-raja 3:21

Konteks
3:21 Now all Moab had heard that the kings were attacking, 5  so everyone old enough to fight was mustered and placed at the border. 6 

2 Raja-raja 4:1

Konteks
Elisha Helps a Widow and Her Sons

4:1 Now a wife of one of the prophets 7  appealed 8  to Elisha for help, saying, “Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the Lord. 9  Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants.”

2 Raja-raja 5:5

Konteks
5:5 The king of Syria said, “Go! I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman 10  went, taking with him ten talents 11  of silver, six thousand shekels of gold, 12  and ten suits of clothes.

2 Raja-raja 5:17

Konteks
5:17 Naaman said, “If not, then please give your servant a load of dirt, enough for a pair of mules to carry, 13  for your servant will never again offer a burnt offering or sacrifice to a god other than the Lord. 14 

2 Raja-raja 5:20

Konteks
5:20 Gehazi, the prophet Elisha’s servant, thought, 15  “Look, my master did not accept what this Syrian Naaman offered him. 16  As certainly as the Lord lives, I will run after him and accept something from him.”

2 Raja-raja 8:29

Konteks
8:29 King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 17  in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. King Ahaziah son of Jehoram of Judah went down to visit 18  Joram son of Ahab in Jezreel, for he was ill.

2 Raja-raja 10:5

Konteks
10:5 So the palace supervisor, 19  the city commissioner, 20  the leaders, 21  and the guardians sent this message to Jehu, “We are your subjects! 22  Whatever you say, we will do. We will not make anyone king. Do what you consider proper.” 23 

2 Raja-raja 10:24

Konteks
10:24 They went inside to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside. He had told them, “If any of the men inside get away, you will pay with your lives!” 24 

2 Raja-raja 11:2

Konteks
11:2 So Jehosheba, the daughter of King Joram and sister of Ahaziah, took Ahaziah’s son Joash and sneaked 25  him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. 26  So he was hidden from Athaliah and escaped execution. 27 

2 Raja-raja 12:4

Konteks

12:4 Jehoash said to the priests, “I place at your disposal 28  all the consecrated silver that has been brought to the Lord’s temple, including the silver collected from the census tax, 29  the silver received from those who have made vows, 30  and all the silver that people have voluntarily contributed to the Lord’s temple. 31 

2 Raja-raja 14:10

Konteks
14:10 You thoroughly defeated Edom 32  and it has gone to your head! 33  Gloat over your success, 34  but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?” 35 

2 Raja-raja 16:7

Konteks
16:7 Ahaz sent messengers to King Tiglath-pileser of Assyria, saying, “I am your servant and your dependent. 36  March up and rescue me from the power 37  of the king of Syria and the king of Israel, who have attacked 38  me.”

2 Raja-raja 18:14

Konteks
18:14 King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria, who was at Lachish, “I have violated our treaty. 39  If you leave, I will do whatever you demand.” 40  So the king of Assyria demanded that King Hezekiah of Judah pay three hundred talents 41  of silver and thirty talents of gold.

2 Raja-raja 18:22

Konteks
18:22 Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.’ But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar in Jerusalem.’

2 Raja-raja 18:31-32

Konteks
18:31 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 42  Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern, 18:32 until I come and take you to a land just like your own – a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Then you will live and not die. Don’t listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.”

2 Raja-raja 19:4

Konteks
19:4 Perhaps the Lord your God will hear all these things the chief adviser has spoken on behalf of his master, the king of Assyria, who sent him to taunt the living God. 43  When the Lord your God hears, perhaps he will punish him for the things he has said. 44  So pray for this remnant that remains.’” 45 

2 Raja-raja 19:23

Konteks

19:23 Through your messengers you taunted the sovereign master, 46 

‘With my many chariots 47 

I climbed up the high mountains,

the slopes of Lebanon.

I cut down its tall cedars,

and its best evergreens.

I invaded its most remote regions, 48 

its thickest woods.

2 Raja-raja 19:28

Konteks

19:28 Because you rage against me,

and the uproar you create has reached my ears; 49 

I will put my hook in your nose, 50 

and my bridle between your lips,

and I will lead you back the way

you came.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:4]  1 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[2:9]  2 tn Heb “Ask! What can I do for you….?”

[2:9]  3 tn Heb “May a double portion of your spirit come to me.”

[3:13]  4 tn Or “What do we have in common?” The text reads literally, “What to me and to you?”

[3:21]  5 tn Heb “had come up to fight them.”

[3:21]  6 tn Heb “and they mustered all who tied on a belt and upwards, and they stood at the border.”

[4:1]  7 tn Heb “a wife from among the wives of the sons of the prophets.”

[4:1]  8 tn Or “cried out.”

[4:1]  9 tn Heb “your servant feared the Lord.” “Fear” refers here to obedience and allegiance, the products of healthy respect for the Lord’s authority.

[5:5]  10 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.

[5:5]  11 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 750 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).

[5:5]  12 tn Heb “six thousand gold […].” The unit of measure is not given in the Hebrew text. A number of English versions supply “pieces” (e.g., KJV, ASV, NAB, TEV) or “shekels” (e.g., NASB, NIV, NRSV).

[5:17]  13 tn Heb “and [if] not, may there be given to your servant a load [for] a pair of mules, earth.”

[5:17]  14 tn Heb “for your servant will not again make a burnt offering and sacrifice to other gods, only to the Lord.”

[5:20]  15 tn Heb “said” (i.e., to himself).

[5:20]  16 tn Heb “Look, my master spared this Syrian Naaman by not taking from his hand what he brought.”

[8:29]  17 tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.”

[8:29]  18 tn Heb “to see.”

[10:5]  19 tn Heb “the one who was over the house.”

[10:5]  20 tn Heb “the one who was over the city.”

[10:5]  21 tn Or “elders.”

[10:5]  22 tn Heb “servants.”

[10:5]  23 tn Heb “Do what is good in your eyes.”

[10:24]  24 tn Heb “The man who escapes from the men whom I am bringing into your hands, [it will be] his life in place of his life.”

[11:2]  25 tn Heb “stole.”

[11:2]  26 tn Heb “him and his nurse in an inner room of beds.” The verb is missing in the Hebrew text. The parallel passage in 2 Chr 22:11 has “and she put” at the beginning of the clause. M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 126) regard the Chronicles passage as an editorial attempt to clarify the difficulty of the original text. They prefer to take “him and his nurse” as objects of the verb “stole” and understand “in the bedroom” as the place where the royal descendants were executed. The phrase בַּחֲדַר הַמִּטּוֹת (bakhadar hammittot), “an inner room of beds,” is sometimes understood as referring to a bedroom (HALOT 293 s.v. חֶדֶר), though some prefer to see here a “room where the covers and cloths were kept for the beds (HALOT 573 s.v. מִטָּת). In either case, it may have been a temporary hideout, for v. 3 indicates that the child hid in the temple for six years.

[11:2]  27 tn Heb “and they hid him from Athaliah and he was not put to death.” The subject of the plural verb (“they hid”) is probably indefinite.

[12:4]  28 tn The words “I place at your disposal” are added in the translation for clarification.

[12:4]  29 tn Heb “the silver of passing over a man.” The precise meaning of the phrase is debated, but עָבַר (’avar), “pass over,” probably refers here to counting, suggesting the reference is to a census conducted for taxation purposes. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.

[12:4]  30 tn Heb “the silver of persons, his valuation.” The precise meaning of the phrase is uncertain, but parallels in Lev 27 suggest that personal vows are referred to here. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.

[12:4]  31 tn Heb “all the silver which goes up on the heart of a man to bring to the house of the Lord.”

[14:10]  32 tn Or “you have indeed defeated Edom.”

[14:10]  33 tn Heb “and your heart has lifted you up.”

[14:10]  34 tn Heb “be glorified.”

[14:10]  35 tn Heb “Why get involved in calamity and fall, you and Judah with you?”

[16:7]  36 tn Heb “son.” Both terms (“servant” and “son”) reflect Ahaz’s subordinate position as Tiglath-pileser’s subject.

[16:7]  37 tn Heb “hand, palm.”

[16:7]  38 tn Heb “who have arisen against.”

[18:14]  39 tn Or “I have done wrong.”

[18:14]  40 tn Heb “Return from upon me; what you place upon me, I will carry.”

[18:14]  41 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 22,500 pounds of silver and 2,250 pounds of gold.

[18:31]  42 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”

[19:4]  43 tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”

[19:4]  44 tn Heb “and rebuke the words which the Lord your God hears.”

[19:4]  45 tn Heb “and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.”

[19:23]  46 tn The word is אֲדֹנָי (’adonai), “lord,” but some Hebrew mss have יְהוָה (yehvah), “Lord.”

[19:23]  47 tc The consonantal text (Kethib) has בְּרֶכֶב (bÿrekhev), but this must be dittographic (note the following רִכְבִּי [rikhbi], “my chariots”). The marginal reading (Qere) בְּרֹב (bÿrov), “with many,” is supported by many Hebrew mss and ancient versions, as well as the parallel passage in Isa 37:24.

[19:23]  48 tn Heb “the lodging place of its extremity.”

[19:28]  49 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךְ (shaanankh), “your complacency,” is emended to שַׁאֲוַנְךְ (shaavankh), “your uproar.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38.

[19:28]  50 sn The word picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA