TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:21

Konteks
2:21 He went out to the spring and threw the salt in. Then he said, “This is what the Lord says, ‘I have purified 1  this water. It will no longer cause death or fail to produce crops.” 2 

2 Raja-raja 3:17

Konteks
3:17 for this is what the Lord says, ‘You will not feel 3  any wind or see any rain, but this valley will be full of water and you and your cattle and animals will drink.’

2 Raja-raja 4:43

Konteks
4:43 But his attendant said, “How can I feed a hundred men with this?” 4  He replied, “Set it before the people so they may eat, for this is what the Lord says, ‘They will eat and have some left over.’” 5 

2 Raja-raja 9:3

Konteks
9:3 Take the container of olive oil, pour it over his head, and say, ‘This is what the Lord says, “I have designated 6  you as king over Israel.”’ Then open the door and run away quickly!” 7 

2 Raja-raja 10:10

Konteks
10:10 Therefore take note that not one of the judgments the Lord announced against Ahab’s dynasty has failed to materialize. The Lord had done what he announced through his servant Elijah.” 8 

2 Raja-raja 10:17

Konteks
10:17 He went to Samaria and exterminated all the members of Ahab’s family who were still alive in Samaria, 9  just as the Lord had announced to Elijah. 10 

2 Raja-raja 19:6

Konteks
19:6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord says: “Don’t be afraid because of the things you have heard – these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me. 11 

2 Raja-raja 19:20

Konteks

19:20 Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel says: ‘I have heard your prayer concerning King Sennacherib of Assyria. 12 

2 Raja-raja 21:12

Konteks
21:12 So this is what the Lord God of Israel says, ‘I am about to bring disaster on Jerusalem and Judah. The news will reverberate in the ears of those who hear about it. 13 

2 Raja-raja 22:18

Konteks
22:18 Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the Lord: “This is what the Lord God of Israel says concerning the words you have heard:
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:21]  1 tn Or “healed.”

[2:21]  2 tn Heb “there will no longer be from there death and miscarriage [or, ‘barrenness’].”

[3:17]  3 tn Heb “see.”

[4:43]  4 tn Heb “How can I set this before a hundred men?”

[4:43]  5 tn The verb forms are infinitives absolute (Heb “eating and leaving over”) and have to be translated in light of the context.

[9:3]  6 tn Heb “anointed.”

[9:3]  7 tn Heb “and open the door and run away and do not delay.”

[10:10]  8 tn Heb “Know then that there has not fallen from the word of the Lord to the ground that which the Lord spoke against the house of Ahab. The Lord has done that which he spoke by the hand of his servant Elijah.”

[10:17]  9 tn Heb “and he struck down all the remaining ones to Ahab in Samaria until he destroyed him.”

[10:17]  10 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke to Elijah.”

[19:6]  11 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”

[19:20]  12 tn Heb “That which you prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria I have heard.” The verb “I have heard” does not appear in the parallel passage in Isa 37:21, where אֲשֶׁר (’asher) probably has a causal sense, “because.”

[21:12]  13 tn Heb “so that everyone who hears it, his two ears will quiver.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA