2 Raja-raja 2:2
Konteks2:2 Elijah told Elisha, “Stay here, for the Lord has sent me to Bethel.” 1 But Elisha said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
2 Raja-raja 6:25
Konteks6:25 Samaria’s food supply ran out. 2 They laid siege to it so long that 3 a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver 4 and a quarter of a kab 5 of dove’s droppings 6 for five shekels of silver. 7
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[2:2] 1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[6:25] 2 tn Heb “and there was a great famine in Samaria.”
[6:25] 3 tn Heb “and look, [they] were besieging it until.”
[6:25] 4 tn Heb “eighty, silver.” The unit of measurement is omitted.
[6:25] 5 sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.
[6:25] 6 tn The consonantal text (Kethib) reads, “dove dung” (חֲרֵייוֹנִים, khareyonim), while the marginal reading (Qere) has “discharge” (דִּבְיוֹנִים, divyonim). Based on evidence from Akkadian, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 79) suggest that “dove’s dung” was a popular name for the inedible husks of seeds.
[6:25] 7 tn Heb “five, silver.” The unit of measurement is omitted.