TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:2

Konteks
2:2 Elijah told Elisha, “Stay here, for the Lord has sent me to Bethel.” 1  But Elisha said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.

2 Raja-raja 3:26

Konteks
3:26 When the king of Moab realized he was losing the battle, 2  he and 700 swordsmen tried to break through and attack 3  the king of Edom, but they failed.

2 Raja-raja 4:4

Konteks
4:4 Go and close the door behind you and your sons. Pour the olive oil into all the containers; 4  set aside each one when you have filled it.”

2 Raja-raja 8:19

Konteks
8:19 But the Lord was unwilling to destroy Judah. He preserved Judah for the sake of 5  his servant David to whom he had promised a perpetual dynasty. 6 

2 Raja-raja 9:16

Konteks
9:16 Jehu drove his chariot 7  to Jezreel, for Joram was recuperating 8  there. (Now King Ahaziah of Judah had come down to visit 9  Joram.)

2 Raja-raja 10:18

Konteks
Jehu Executes the Prophets and Priests of Baal

10:18 Jehu assembled all the people and said to them, “Ahab worshiped 10  Baal a little; Jehu will worship 11  him with great devotion. 12 

2 Raja-raja 16:5

Konteks

16:5 At that time King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel attacked Jerusalem. 13  They besieged Ahaz, 14  but were unable to conquer him. 15 

2 Raja-raja 17:37

Konteks
17:37 You must carefully obey at all times the rules, regulations, law, and commandments he wrote down for you. You must not worship other gods.

2 Raja-raja 18:23

Konteks
18:23 Now make a deal 16  with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.

2 Raja-raja 19:6

Konteks
19:6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord says: “Don’t be afraid because of the things you have heard – these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me. 17 

2 Raja-raja 19:9

Konteks
19:9 The king 18  heard that King Tirhakah of Ethiopia was marching out to fight him. 19  He again sent messengers to Hezekiah, ordering them:

2 Raja-raja 20:8

Konteks

20:8 Hezekiah had said to Isaiah, “What is the confirming sign that the Lord will heal me and that I will go up to the Lord’s temple the day after tomorrow?”

2 Raja-raja 23:29

Konteks
23:29 During Josiah’s reign Pharaoh Necho king of Egypt marched toward 20  the Euphrates River to help the king of Assyria. King Josiah marched out to fight him, but Necho 21  killed him at Megiddo 22  when he saw him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:2]  1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[3:26]  2 tn Heb “and the king of Moab saw that the battle was too strong for him.”

[3:26]  3 tn Heb “he took with him seven hundred men, who drew the sword, to break through against.”

[4:4]  4 tn Heb “all these vessels.”

[8:19]  5 tn The Hebrew has only one sentence, “and the Lord was unwilling to destroy Judah for the sake of.” The translation divides it for the sake of clarity.

[8:19]  6 tn Heb “just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” The metaphorical “lamp” symbolizes the Davidic dynasty; this is reflected in the translation.

[9:16]  7 tn Heb “rode [or, ‘mounted’] and went.”

[9:16]  8 tn Heb “lying down.”

[9:16]  9 tn Heb “to see.”

[10:18]  10 tn Or “served.

[10:18]  11 tn Or “serve.”

[10:18]  12 tn Heb “much” or “greatly.”

[16:5]  13 tn Heb “went up to Jerusalem for battle.”

[16:5]  14 tn That is, Jerusalem, Ahaz’s capital city.

[16:5]  15 tn Heb “they were unable to fight.” The object must be supplied from the preceding sentence. Elsewhere when the Niphal infinitive of לָחָם (lakham) follows the verb יָכֹל (yakhol), the infinitive appears to have the force of “prevail against.” See Num 22:11; 1 Sam 17:9; and the parallel passage in Isa 7:1.

[18:23]  16 tn Heb “exchange pledges.”

[19:6]  17 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”

[19:9]  18 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[19:9]  19 tn Heb “heard concerning Tirhakah king of Cush, ‘Look, he has come out to fight with you.’”

[23:29]  20 tn Heb “went up to.” The idiom עַלעָלָה (’alah …’al) can sometimes mean “go up against,” but here it refers to Necho’s attempt to aid the Assyrians in their struggle with the Babylonians.

[23:29]  21 tn Heb “he”; the referent (Necho) has been specified in the translation for clarity.

[23:29]  22 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA