TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:14

Konteks
2:14 He took the cloak that had fallen off Elijah, 1  hit the water with it, and said, “Where is the Lord, the God of Elijah?” When he hit the water, it divided and Elisha crossed over.

2 Raja-raja 11:13

Konteks

11:13 When Athaliah heard the royal guard 2  shout, she joined the crowd 3  at the Lord’s temple.

2 Raja-raja 18:28

Konteks

18:28 The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, 4  “Listen to the message of the great king, the king of Assyria.

2 Raja-raja 21:13

Konteks
21:13 I will destroy Jerusalem the same way I did Samaria 5  and the dynasty of Ahab. 6  I will wipe Jerusalem clean, just as one wipes a plate on both sides. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:14]  1 tn Heb “Elijah’s cloak, which had fallen off him.” The wording is changed slightly in the translation for the sake of variety of expression (see v. 13).

[11:13]  2 tc The MT reads, “and Athaliah heard the sound of the runners, the people.” The term הָעָם (haam), “the people,” is probably a scribal addition anticipating the reference to the people later in the verse and in v. 14.

[11:13]  3 tn Heb “she came to the people.”

[18:28]  4 tn The Hebrew text also has, “and he spoke and said.”

[21:13]  5 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[21:13]  6 tn Heb “I will stretch out over Jerusalem the measuring line of Samaria, and the plumb line of the house of Ahab.” The measuring line and plumb line are normally used in building a structure, not tearing it down. But here they are used ironically as metaphors of judgment, emphasizing that he will give careful attention to the task of judgment.

[21:13]  7 tn Heb “just as one wipes a plate, wiping and turning [it] on its face.” The word picture emphasizes how thoroughly the Lord will judge the city.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA