2 Raja-raja 2:13
Konteks2:13 He picked up Elijah’s cloak, which had fallen off him, and went back and stood on the shore of the Jordan.
2 Raja-raja 7:14
Konteks7:14 So they picked two horsemen and the king sent them out to track the Syrian army. 1 He ordered them, “Go and find out what’s going on.” 2
2 Raja-raja 10:4
Konteks10:4 They were absolutely terrified 3 and said, “Look, two kings could not stop him! 4 How can we?” 5
2 Raja-raja 11:7
Konteks11:7 The two units who are off duty on the Sabbath will guard the Lord’s temple and protect the king. 6
2 Raja-raja 19:33
Konteks19:33 He will go back the way he came.
He will not enter this city,” says the Lord.
2 Raja-raja 23:14
Konteks23:14 He smashed the sacred pillars to bits, cut down the Asherah pole, and filled those shrines 7 with human bones.
[7:14] 1 tn Heb “and the king sent [them] after the Syrian camp.”
[10:4] 3 tn Heb “they were very, very afraid.” The term מְאֹד (me’od) “very,” is repeated for emphasis.
[10:4] 4 tn Heb “did not stand before him.”
[10:4] 5 tn Heb “How can we stand?”
[11:7] 6 tn Verses 5b-7 read literally, “the third of you, the ones entering [on] the Sabbath and the ones guarding the guard of the house of the king, and the third in the gate of Sur, and the third in the gate behind the runners, and you will guard the guard of the house, alternating. And the two units of you, all the ones going out [on] the Sabbath, and they will guard the guard of the house of the