TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 17:9

Konteks
17:9 The Israelites said things about the Lord their God that were not right. 1  They built high places in all their cities, from the watchtower to the fortress. 2 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:9]  1 tn The meaning of the verb וַיְחַפְּאוּ (vayÿkhappÿu), translated here “said,” is uncertain. Some relate it to the verbal root חָפַה (khafah), “to cover,” and translate “they did it in secret” (see BDB 341 s.v. חָפָא). However, the pagan practices specified in the following sentences were hardly done in secret. Others propose a meaning “ascribe, impute,” which makes good contextual sense but has little etymological support (see HALOT 339 s.v. חפא). In this case Israel claimed that the Lord authorized their pagan practices.

[17:9]  2 sn That is, from the city’s perimeter to the central citadel.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA