TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 17:14

Konteks
17:14 But they did not pay attention and were as stubborn as their ancestors, 1  who had not trusted the Lord their God.

2 Raja-raja 18:5

Konteks
18:5 He trusted in the Lord God of Israel; in this regard there was none like him among the kings of Judah either before or after. 2 

2 Raja-raja 18:19

Konteks

18:19 The chief adviser said to them, “Tell Hezekiah: ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: “What is your source of confidence? 3 

2 Raja-raja 18:21

Konteks
18:21 Now look, you must be trusting in Egypt, that splintered reed staff. If a man leans for support on it, it punctures his hand and wounds him. That is what Pharaoh king of Egypt does to all who trust in him.

2 Raja-raja 18:20

Konteks
18:20 Your claim to have a strategy and military strength is just empty talk. 4  In whom are you trusting that you would dare to rebel against me?

2 Raja-raja 18:30

Konteks
18:30 Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord when he says, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.”

2 Raja-raja 18:22

Konteks
18:22 Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.’ But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar in Jerusalem.’

2 Raja-raja 18:24

Konteks
18:24 Certainly you will not refuse one of my master’s minor officials and trust in Egypt for chariots and horsemen. 5 

2 Raja-raja 8:6

Konteks
8:6 The king asked the woman about it, and she gave him the details. 6  The king assigned a eunuch to take care of her request and ordered him, 7  “Give her back everything she owns, as well as the amount of crops her field produced from the day she left the land until now.”

2 Raja-raja 19:10

Konteks
19:10 “Tell King Hezekiah of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust mislead you when he says, “Jerusalem will not be handed over 8  to the king of Assyria.”

2 Raja-raja 12:15

Konteks
12:15 They did not audit the treasurers who disbursed 9  the funds to the foremen, for they were honest. 10 

2 Raja-raja 22:7

Konteks
22:7 Do not audit the foremen who disburse the silver, for they are honest.” 11 

2 Raja-raja 4:9

Konteks
4:9 She said to her husband, “Look, I’m sure 12  that the man who regularly passes through here is a very special prophet. 13 

2 Raja-raja 5:6

Konteks
5:6 He brought the letter to king of Israel. It read: “This is a letter of introduction for my servant Naaman, 14  whom I have sent to be cured of his skin disease.”

2 Raja-raja 10:11

Konteks
10:11 Then Jehu killed all who were left of Ahab’s family in Jezreel, and all his nobles, close friends, and priests. He left no survivors.

2 Raja-raja 12:21

Konteks
12:21 His servants Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer murdered him. 15  He was buried 16  with his ancestors in the city of David. His son Amaziah replaced him as king.

2 Raja-raja 18:31

Konteks
18:31 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 17  Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:14]  1 tn Heb and they stiffened their neck like the neck of their fathers.”

[18:5]  2 tn Heb “and after him there was none like him among all the kings of Judah, and those who were before him.”

[18:19]  3 tn Heb “What is this object of trust in which you are trusting?”

[18:20]  4 tn Heb “you say only a word of lips, counsel and might for battle.” Sennacherib’s message appears to be in broken Hebrew at this point. The phrase “word of lips” refers to mere or empty talk in Prov 14:23.

[18:24]  5 tn Heb “How can you turn back the face of an official [from among] the least of my master’s servants and trust in Egypt for chariots and horsemen?” In vv. 23-24 the chief adviser develops further the argument begun in v. 21. His reasoning seems to be as follows: “In your weakened condition you obviously need military strength. Agree to the king’s terms and I will personally give you more horses than you are capable of outfitting. If I, a mere minor official, am capable of giving you such military might, just think what power the king has. There is no way the Egyptians can match our strength. It makes much better sense to deal with us.”

[8:6]  6 tn Heb “and the king asked the woman and she told him.”

[8:6]  7 tn Heb “and he assigned to her an official, saying.”

[19:10]  8 tn Heb “will not be given.”

[12:15]  9 tn Heb “gave.”

[12:15]  10 tn Heb “and they did not conduct a reckoning of the men who gave the silver into their hand to give to the doers of the work, for in honesty they were working.”

[22:7]  11 tn Heb “only the silver that is given into their hand should not be reckoned with them, for in faithfulness they are acting.”

[4:9]  12 tn Heb “I know.”

[4:9]  13 tn Heb “holy man of God.”

[5:6]  14 tn Heb “and now when this letter comes to you, look, I have sent to you Naaman my servant.”

[12:21]  15 tn Heb “struck him down and he died.”

[12:21]  16 tn Heb “they buried him.”

[18:31]  17 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA