2 Raja-raja 17:13
Konteks17:13 The Lord solemnly warned Israel and Judah through all his prophets and all the seers, “Turn back from your evil ways; obey my commandments and rules that are recorded in the law. I ordered your ancestors to keep this law and sent my servants the prophets to remind you of its demands.” 1
2 Raja-raja 17:15
Konteks17:15 They rejected his rules, the covenant he had made with their ancestors, and the laws he had commanded them to obey. 2 They paid allegiance to 3 worthless idols, and so became worthless to the Lord. 4 They copied the practices of the surrounding nations in blatant disregard of the Lord’s command. 5
2 Raja-raja 21:7-8
Konteks21:7 He put an idol of Asherah he had made in the temple, about which the Lord had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home. 6 21:8 I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, 7 provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law my servant Moses ordered them to obey.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[17:13] 1 tn Heb “obey my commandments and rules according to all the law which I commanded your fathers and which I sent to you by the hand of my servants the prophets.”
[17:15] 2 tn Or “and his warnings he had given them.”
[17:15] 3 tn Heb “They went [or, ‘followed’] after.” This idiom probably does not mean much if translated literally. It is found most often in Deuteronomy or in literature related to the covenant. It refers in the first instance to loyalty to God and to His covenant or His commandments (1 Kgs 14:8; 2 Chr 34:31) with the metaphor of a path or way underlying it (Deut 11:28; 28:14). To “follow other gods” was to abandon this way and this loyalty (to “abandon” or “forget” God, Judg 2:12; Hos 2:13) and to follow the customs or religious traditions of the pagan nations (2 Kgs 17:15). The classic text on “following” God or another god is 1 Kgs 18:18, 21 where Elijah taunts the people with “halting between two opinions” whether the
[17:15] 4 tn Heb “they followed after the worthless thing/things and became worthless.” The words “to the
[17:15] 5 tn Heb “and [they walked] after the nations which were around them, concerning which the
[21:7] 6 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name perpetually (or perhaps “forever”).”
[21:8] 7 tn Heb “I will not again make the feet of Israel wander from the land which I gave to their fathers.”