2 Raja-raja 13:14
Konteks13:14 Now Elisha had a terminal illness. 1 King Joash of Israel went down to visit him. 2 He wept before him and said, “My father, my father! The chariot 3 and horsemen of Israel!” 4
2 Raja-raja 17:9
Konteks17:9 The Israelites said things about the Lord their God that were not right. 5 They built high places in all their cities, from the watchtower to the fortress. 6
2 Raja-raja 18:28
Konteks18:28 The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, 7 “Listen to the message of the great king, the king of Assyria.
2 Raja-raja 21:9
Konteks21:9 But they did not obey, 8 and Manasseh misled them so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed from before the Israelites.
2 Raja-raja 21:12
Konteks21:12 So this is what the Lord God of Israel says, ‘I am about to bring disaster on Jerusalem and Judah. The news will reverberate in the ears of those who hear about it. 9
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[13:14] 1 tn Heb “Now Elisha was ill with the illness by which he would die.”
[13:14] 2 tn Heb “went down to him.”
[13:14] 3 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.”
[13:14] 4 sn By comparing Elisha to a one-man army, the king emphasizes the power of the prophetic word. See the note at 2:12.
[17:9] 5 tn The meaning of the verb וַיְחַפְּאוּ (vayÿkhappÿ’u), translated here “said,” is uncertain. Some relate it to the verbal root חָפַה (khafah), “to cover,” and translate “they did it in secret” (see BDB 341 s.v. חָפָא). However, the pagan practices specified in the following sentences were hardly done in secret. Others propose a meaning “ascribe, impute,” which makes good contextual sense but has little etymological support (see HALOT 339 s.v. חפא). In this case Israel claimed that the
[17:9] 6 sn That is, from the city’s perimeter to the central citadel.
[18:28] 7 tn The Hebrew text also has, “and he spoke and said.”
[21:12] 9 tn Heb “so that everyone who hears it, his two ears will quiver.”