2 Raja-raja 10:9
Konteks10:9 In the morning he went out and stood there. Then he said to all the people, “You are innocent. I conspired against my master and killed him. But who struck down all of these men?
2 Raja-raja 18:12
Konteks18:12 This happened because they did not obey 1 the Lord their God and broke his agreement with them. 2 They did not pay attention to and obey all that Moses, the Lord’s servant, had commanded. 3
2 Raja-raja 21:6
Konteks21:6 He passed his son 4 through the fire 5 and practiced divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits, and appointed magicians to supervise it. 6 He did a great amount of evil in the sight of the Lord, provoking him to anger. 7
2 Raja-raja 23:3
Konteks23:3 The king stood by the pillar and renewed 8 the covenant before the Lord, agreeing to follow 9 the Lord and to obey his commandments, laws, and rules with all his heart and being, 10 by carrying out the terms 11 of this covenant recorded on this scroll. All the people agreed to keep the covenant. 12
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[18:12] 1 tn Heb “listen to the voice of.”
[18:12] 2 tn Heb “his covenant.”
[18:12] 3 tn Heb “all that Moses, the
[21:6] 4 tc The LXX has the plural “his sons” here.
[21:6] 5 sn See the note at 2 Kgs 16:3.
[21:6] 6 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with conjurers.” The Hebrew אוֹב (’ov), “ritual pit,” refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַעֲלַת אוֹב (ba’alat ’ov), “owner of a ritual pit.” See H. Hoffner, “Second millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967), 385-401.
[21:6] 7 tc Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the