TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 1:4

Konteks
1:4 Therefore this is what the Lord says, “You will not leave the bed you lie on, for you will certainly die!”’” So Elijah went on his way.

2 Raja-raja 7:16

Konteks
7:16 Then the people went out and looted the Syrian camp. A seah 1  of finely milled flour sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, just as the Lord had said they would. 2 

2 Raja-raja 9:12

Konteks
9:12 But they said, “You’re lying! Tell us what he said.” So he told them what he had said. He also related how he had said, 3  “This is what the Lord says, ‘I have designated you as king over Israel.’”

2 Raja-raja 20:19

Konteks
20:19 Hezekiah said to Isaiah, “The Lord’s word which you have announced is appropriate.” 4  Then he added, 5  “At least there will be peace and stability during my lifetime.” 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:16]  1 sn A seah was a dry measure equivalent to about 7 quarts.

[7:16]  2 tn Heb “according to the word of the Lord.”

[9:12]  3 tn Heb “So he said, ‘Like this and like this he said to me, saying.’” The words “like this and like this” are probably not a direct quote of Jehu’s words to his colleagues. Rather this is the narrator’s way of avoiding repetition and indicating that Jehu repeated, or at least summarized, what the prophet had said to him.

[20:19]  4 tn Heb “good.”

[20:19]  5 tn Heb “and he said.” Many English versions translate, “for he thought.” The verb אָמַר (’amar), “say,” is sometimes used of what one thinks (that is, says to oneself). Cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT.

[20:19]  6 tn Heb “Is it not [true] there will be peace and stability in my days?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, there will be peace and stability.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA