2 Raja-raja 1:4
Konteks1:4 Therefore this is what the Lord says, “You will not leave the bed you lie on, for you will certainly die!”’” So Elijah went on his way.
2 Raja-raja 6:22
Konteks6:22 He replied, “Do not strike them down! You did not capture them with your sword or bow, so what gives you the right to strike them down? 1 Give them some food and water, so they can eat and drink and then go back to their master.”
2 Raja-raja 9:7
Konteks9:7 You will destroy the family of your master Ahab. 2 I will get revenge against Jezebel for the shed blood of my servants the prophets and for the shed blood of all the Lord’s servants. 3
2 Raja-raja 11:6
Konteks11:6 Another third of you will be stationed at the Foundation 4 Gate. Still another third of you will be stationed at the gate behind the royal guard. 5 You will take turns guarding the palace. 6
2 Raja-raja 12:11
Konteks12:11 They would then hand over 7 the silver that had been weighed to the construction foremen 8 assigned to the Lord’s temple. They hired carpenters and builders to work on the Lord’s temple,
2 Raja-raja 12:13
Konteks12:13 The silver brought to the Lord’s temple was not used for silver bowls, trimming shears, basins, trumpets, or any kind of gold or silver implements.
2 Raja-raja 13:11
Konteks13:11 He did evil in the sight of 9 the Lord. He did not repudiate 10 the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin; he continued in those sins. 11
2 Raja-raja 13:18
Konteks13:18 Then Elisha 12 said, “Take the arrows,” and he did so. 13 He told the king of Israel, “Strike the ground!” He struck the ground three times and stopped.
2 Raja-raja 15:35
Konteks15:35 But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. He built the Upper Gate to the Lord’s temple.
2 Raja-raja 17:32
Konteks17:32 At the same time they worshiped 14 the Lord. They appointed some of their own people to serve as priests in the shrines on the high places. 15
2 Raja-raja 17:36
Konteks17:36 Instead you must worship the Lord, who brought you up from the land of Egypt by his great power and military ability; 16 bow down to him and offer sacrifices to him.
2 Raja-raja 25:18
Konteks25:18 The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah, the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.
[6:22] 1 tn Heb “Are [they] ones you captured with your sword or your bow (that) you can strike (them) down?”
[9:7] 2 tn Or “strike down the house of Ahab your master.”
[9:7] 3 tn Heb “I will avenge the shed blood of my servants the prophets and the shed blood of all the servants of the
[11:6] 4 tn Heb “the gate of Sur” (followed by many English versions) but no such gate is mentioned elsewhere in the OT. The parallel account in 2 Chr 23:5 has “Foundation Gate.” סוּר (sur), “Sur,” may be a corruption of יְסוֹד (yÿsod) “foundation,” involving in part dalet-resh confusion.
[11:6] 5 tn Heb “the runners.”
[11:6] 6 tn The meaning of מַסָּח (massakh) is not certain. The translation above, rather than understanding it as a genitive modifying “house,” takes it as an adverb describing how the groups will guard the palace. See HALOT 605 s.v. מַסָּח for the proposed meaning “alternating” (i.e., “in turns”).
[12:11] 7 tn Heb “would give.”
[12:11] 8 tn Heb “doers of the work.”
[13:11] 9 tn Heb “in the eyes of.”
[13:11] 10 tn Heb “turn away from all.”
[13:11] 11 tn Heb “in it he walked.”
[13:18] 12 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[13:18] 13 tn Heb “and he took [them].”
[17:32] 15 tn Heb “and they appointed for themselves from their whole people priests for the high places and they were serving for them in the house[s] of the high places.”