TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 1:3

Konteks

1:3 But the Lord’s angelic messenger told Elijah the Tishbite, “Get up, go to meet the messengers from the king of Samaria. Say this to them: ‘You must think there is no God in Israel! That explains why you are on your way to seek an oracle from Baal Zebub the god of Ekron. 1 

2 Raja-raja 4:8

Konteks
Elisha Gives Life to a Boy

4:8 One day Elisha traveled to Shunem, where a prominent 2  woman lived. She insisted that he stop for a meal. 3  So whenever he was passing through, he would stop in there for a meal. 4 

2 Raja-raja 4:27

Konteks
4:27 But when she reached the prophet on the mountain, she grabbed hold of his feet. Gehazi came near to push her away, but the prophet said, “Leave her alone, for she is very upset. 5  The Lord has kept the matter hidden from me; he didn’t tell me about it.”

2 Raja-raja 4:31

Konteks

4:31 Now Gehazi went on ahead of them. He placed the staff on the child’s face, but there was no sound or response. When he came back to Elisha 6  he told him, “The child did not wake up.”

2 Raja-raja 4:39

Konteks
4:39 Someone went out to the field to gather some herbs and found a wild vine. 7  He picked some of its fruit, 8  enough to fill up the fold of his robe. He came back, cut it up, and threw the slices 9  into the stew pot, not knowing they were harmful. 10 

2 Raja-raja 5:15

Konteks

5:15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman 11  came and stood before him. He said, “For sure 12  I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”

2 Raja-raja 13:17

Konteks
13:17 Elisha 13  said, “Open the east window,” and he did so. 14  Elisha said, “Shoot!” and

he did so. 15  Elisha 16  said, “This arrow symbolizes the victory the Lord will give you over Syria. 17  You will annihilate Syria in Aphek!” 18 

2 Raja-raja 23:16-17

Konteks
23:16 When Josiah turned around, he saw the tombs there on the hill. So he ordered the bones from the tombs to be brought; 19  he burned them on the altar and defiled it. This fulfilled the Lord’s announcement made by the prophet while Jeroboam stood by the altar during a festival. King Josiah 20  turned and saw the grave of the prophet who had foretold this. 21  23:17 He asked, “What is this grave marker I see?” The men from the city replied, “It’s the grave of the prophet 22  who came from Judah and foretold these very things you have done to the altar of Bethel.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn Heb “Is it because there is no God in Israel [that] you are going to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron?” The translation seeks to bring out the sarcastic tone of the rhetorical question.

[4:8]  2 tn Heb “great,” perhaps “wealthy.”

[4:8]  3 tn Or “she urged him to eat some food.”

[4:8]  4 tn Or “he would turn aside there to eat some food.”

[4:27]  5 tn Heb “her soul [i.e., ‘disposition’] is bitter.”

[4:31]  6 tn Heb “to meet him.”

[4:39]  7 tn Heb “a vine of the field.”

[4:39]  8 tn Heb “[some] of the gourds of the field.”

[4:39]  9 tn Heb “he came and cut [them up].”

[4:39]  10 tc The Hebrew text reads, “for they did not know” (יָדָעוּ, yadau) but some emend the final shureq (וּ, indicating a third plural subject) to holem vav (וֹ, a third masculine singular pronominal suffix on a third singular verb) and read “for he did not know it.” Perhaps it is best to omit the final vav as dittographic (note the vav at the beginning of the next verb form) and read simply, “for he did not know.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.

[5:15]  11 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.

[5:15]  12 tn Heb “look.”

[13:17]  13 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[13:17]  14 tn Heb “He opened [it].”

[13:17]  15 tn Heb “and he shot.”

[13:17]  16 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[13:17]  17 tn Heb “The arrow of victory of the Lord and the arrow of victory over Syria.”

[13:17]  18 tn Heb “you will strike down Syria in Aphek until destruction.”

[23:16]  19 tn Heb “and he sent and took the bones from the tombs.”

[23:16]  20 tn Heb “the king”; this has been specified as “King Josiah” in the translation for clarity (cf. TEV, CEV, NLT).

[23:16]  21 tc The MT is much shorter than this. It reads, “according to the word of the Lord which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.” The LXX has a much longer text at this point. It reads: “[which was proclaimed by the man of God] while Jeroboam stood by the altar at a celebration. Then he turned and saw the grave of the man of God [who proclaimed these words].” The extra material attested in the LXX was probably accidentally omitted in the Hebrew tradition when a scribe’s eye jumped from the first occurrence of the phrase “man of God” (which appears right before the extra material) and the second occurrence of the phrase (which appears at the end of the extra material).

[23:16]  sn This recalls the prophecy recorded in 1 Kgs 13:2.

[23:17]  22 tn Heb “man of God.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA