TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 1:14

Konteks
1:14 Indeed, 1  fire came down from the sky and consumed the two captains who came before me, along with their men. 2  So now, please have respect for my life.”

2 Raja-raja 2:7

Konteks
2:7 The fifty members of the prophetic guild went and stood opposite them at a distance, while Elijah and Elisha 3  stood by the Jordan.

2 Raja-raja 4:17

Konteks
4:17 The woman did conceive, and at the specified time the next year she gave birth to a son, just as Elisha had told her.

2 Raja-raja 8:3

Konteks
8:3 After seven years the woman returned from the land of the Philistines and went to ask the king to give her back her house and field. 4 

2 Raja-raja 11:8

Konteks
11:8 You must surround the king. Each of you must hold his weapon in his hand. Whoever approaches your ranks must be killed. You must accompany the king wherever he goes.” 5 

2 Raja-raja 16:18

Konteks
16:18 He also removed the Sabbath awning 6  that had been built 7  in the temple and the king’s outer entranceway, on account of the king of Assyria. 8 

2 Raja-raja 17:31

Konteks
17:31 the Avvites made Nibhaz and Tartak, 9  and the Sepharvites burned their sons in the fire as an offering to Adrammelech and Anammelech, 10  the gods of Sepharvaim.

2 Raja-raja 24:12

Konteks
24:12 King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his officials, and his eunuchs surrendered 11  to the king of Babylon. The king of Babylon, in the eighth year of his reign, 12  took Jehoiachin 13  prisoner.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn Heb “look.”

[1:14]  2 tn Heb “their fifty.”

[2:7]  3 tn Heb “the two of them.” The referents (Elijah and Elisha) have been specified in the translation for clarity.

[8:3]  4 tn Heb “and went out to cry out to the king for her house and her field.”

[11:8]  5 tn Heb “and be with the king in his going out and in his coming in.”

[16:18]  6 tn The precise meaning of the Hebrew term מוּסַךְ (musakh; Qere) / מִיסַךְ (misakh; Kethib) is uncertain. For discussion see HALOT 557 s.v. מוּסַךְ and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 189-90.

[16:18]  7 tn Heb “that they built.”

[16:18]  8 sn It is doubtful that Tiglath-pileser ordered these architectural changes. Ahaz probably made these changes so he could send some of the items and materials to the Assyrian king as tribute. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 190, 193.

[17:31]  9 sn Nibhaz and Tartak were two Elamite deities. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 212.

[17:31]  10 sn Adrammelech and Anammelech, the gods of the Sepharvaim are unknown in extra-biblical literature. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 212.

[24:12]  11 tn Heb “came out.”

[24:12]  12 sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, 597 b.c.

[24:12]  13 tn Heb “him”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA