TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 1:10

Konteks
1:10 Elijah replied to the captain, 1  “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire then came down 2  from the sky and consumed him and his fifty soldiers.

2 Raja-raja 1:12

Konteks
1:12 Elijah replied to them, 3  “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire from God 4  came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.

2 Raja-raja 5:13

Konteks
5:13 His servants approached and said to him, “O master, 5  if the prophet had told you to do some difficult task, 6  you would have been willing to do it. 7  It seems you should be happy that he simply said, “Wash and you will be healed.” 8 

2 Raja-raja 7:9

Konteks
7:9 Then they said to one another, “It’s not right what we’re doing! This is a day to celebrate, but we haven’t told anyone. 9  If we wait until dawn, 10  we’ll be punished. 11  So come on, let’s go and inform the royal palace.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 tn Heb “answered and said to the officer of fifty.”

[1:10]  2 tn Wordplay contributes to the irony here. The king tells Elijah to “come down” (Hebrew יָרַד, yarad), but Elijah calls fire down (יָרַד) on the arrogant king’s officer.

[1:12]  3 tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac Peshitta have the singular “to him.”

[1:12]  4 tn Or “intense fire.” The divine name may be used idiomatically to emphasize the intensity of the fire. Whether one translates אֱלֹהִים (’elohim) here as a proper name or idiomatically, this addition to the narrative (the name is omitted in the first panel, v. 10b) emphasizes the severity of the judgment and is appropriate given the more intense command delivered by the king to the prophet in this panel.

[5:13]  5 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.

[5:13]  6 tn Heb “a great thing.”

[5:13]  7 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”

[5:13]  8 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).

[7:9]  9 tn Heb “this day is a day of good news and we are keeping silent.”

[7:9]  10 tn Heb “the light of the morning.”

[7:9]  11 tn Heb “punishment will find us.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA