2 Petrus 3:12
Konteks3:12 while waiting for and hastening 1 the coming of the day of God? 2 Because of this day, 3 the heavens will be burned up and 4 dissolve, and the celestial bodies 5 will melt away in a blaze! 6
2 Petrus 3:10
Konteks3:10 But the day of the Lord will come like a thief; when it comes, 7 the heavens will disappear 8 with a horrific noise, 9 and the celestial bodies 10 will melt away 11 in a blaze, 12 and the earth and every deed done on it 13 will be laid bare. 14
2 Petrus 2:6
Konteks2:6 and if he turned to ashes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction, 15 having appointed 16 them to serve as an example 17 to future generations of the ungodly, 18
2 Petrus 3:7
Konteks3:7 But by the same word the present heavens and earth have been reserved for fire, by being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly. 19
[3:12] 1 tn Or possibly, “striving for,” but the meaning “hasten” for σπουδάζω (spoudazw) is normative in Jewish apocalyptic literature (in which the coming of the Messiah/the end is anticipated). Such a hastening is not an arm-twisting of the divine volition, but a response by believers that has been decreed by God.
[3:12] 2 sn The coming of the day of God. Peter elsewhere describes the coming or parousia as the coming of Christ (cf. 2 Pet 1:16; 3:4). The almost casual exchange between “God” and “Christ” in this little book, and elsewhere in the NT, argues strongly for the deity of Christ (see esp. 1:1).
[3:12] 3 tn Grk “on account of which” (a subordinate relative clause in Greek).
[3:12] 4 tn Grk “being burned up, will dissolve.”
[3:12] 5 tn See note in v. 10 on “celestial bodies.”
[3:12] 6 tn Grk “being burned up” (see v. 10).
[3:10] 9 tn Or “hissing sound,” “whirring sound,” “rushing sound,” or “loud noise.” The word occurs only here in the NT. It was often used of the crackle of a fire, as would appear appropriate in this context.
[3:10] 10 tn Grk “elements.” Most commentators are agreed that “celestial bodies” is meant, in light of this well-worn usage of στοιχεῖα (stoiceia) in the 2nd century and the probable allusion to Isa 34:4 (text of Vaticanus). See R. Bauckham, Jude, 2 Peter [WBC], 315-16 for discussion.
[3:10] 11 tn Grk “be dissolved.”
[3:10] 12 tn Grk “being burned up.”
[3:10] 13 tn Grk “the works in it.”
[3:10] 14 tc One of the most difficult textual problems in the NT is found in v. 10. The reading εὑρεθήσεται (Jeureqhsetai), which enjoys by far the best support (א B K P 0156vid 323 1241 1739txt pc) is nevertheless so difficult a reading that many scholars regard it as nonsensical. (NA27 lists five conjectures by scholars, from Hort to Mayor, in this text.) As R. Bauckham has pointed out, solutions to the problem are of three sorts: (1) conjectural emendation (which normally speaks more of the ingenuity of the scholar who makes the proposal than of the truth of the conjecture, e.g., changing one letter in the previous word, ἔργα [erga] becomes ἄργα [arga] with the meaning, “the earth and the things in it will be found useless”); (2) adoption of one of several variant readings (all of which, however, are easier than this one and simply cannot explain how this reading arose, e.g., the reading of Ì72 which adds λυόμενα [luomena] to the verb – a reading suggested no doubt by the threefold occurrence of this verb in the surrounding verses: “the earth and its works will be found dissolved”; or the simplest variant, the reading of the Sahidic
[2:6] 15 tc Several important witnesses omit καταστροφῇ (katastrofh, “destruction”; such as Ì72* B C* 1241 1739 1881 pc), but this is probably best explained as an accidental omission due to homoioarcton (the word following is κατέκρινεν [katekrinen, “he condemned”]).
[2:6] tn Or “ruin,” or “extinction.” The first part of this verse more literally reads “And [if] he condemned to annihilation the cities of Sodom and Gomorrah, by turning them to ashes.”
[2:6] sn The destruction of Sodom and Gomorrah is detailed in Gen 18:16—19:29.
[2:6] 16 tn The perfect participle τεθεικώς (teqeikw") suggests an antecedent act. More idiomatically, the idea seems to be, “because he had already appointed them to serve as an example.”
[2:6] 17 tn “To serve as” is not in Greek but is implied in the object-complement construction.
[2:6] 18 tn Grk “an example of the things coming to the ungodly,” or perhaps “an example to the ungodly of coming [ages].”