TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Petrus 3:3

Konteks
3:3 Above all, understand this: 1  In the last days blatant scoffers 2  will come, being propelled by their own evil urges 3 

Yudas 1:16

Konteks
1:16 These people are grumblers and 4  fault-finders who go 5  wherever their desires lead them, 6  and they give bombastic speeches, 7  enchanting folks 8  for their own gain. 9 

Yudas 1:18

Konteks
1:18 For they said to you, “In the end time there will come 10  scoffers, propelled by their own ungodly desires.” 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:3]  1 tn Grk “knowing this [to be] foremost.” Τοῦτο πρῶτον (touto prwton) constitute the object and complement of γινώσκοντες (ginwskonte"). The participle is loosely dependent on the infinitive in v. 2 (“[I want you] to recall”), perhaps in a telic sense (thus, “[I want you] to recall…[and especially] to understand this as foremost”). The following statement then would constitute the main predictions with which the author was presently concerned. An alternative is to take it imperativally: “Above all, know this.” In this instance, however, there is little semantic difference (since a telic participle and imperatival participle end up urging an action). Cf. also 2 Pet 1:20.

[3:3]  2 tn The Greek reads “scoffers in their scoffing” for “blatant scoffers.” The use of the cognate dative is a Semitism designed to intensify the word it is related to. The idiom is foreign to English. As a Semitism, it is further incidental evidence of the authenticity of the letter (see the note on “Simeon” in 1:1 for other evidence).

[3:3]  3 tn Grk “going according to their own evil urges.”

[1:16]  4 tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style.

[1:16]  5 tn Or “going.” Though the participle is anarthrous, so also is the subject. Thus, the participle could be either adverbial or adjectival.

[1:16]  6 tn Grk “(who go/going) according to their own lusts.”

[1:16]  7 tn Grk “and their mouth speaks bombastic things.”

[1:16]  sn They give bombastic speeches. The idiom of opening one’s mouth in the NT often implied a public oration from a teacher or one in authority. Cf. Matt 5:2; Luke 4:22; Acts 1:16; 3:18; 10:34; Eph 6:19; Rev 13:5-6.

[1:16]  8 sn Enchanting folks (Grk “awing faces”) refers to the fact that the speeches of these false teachers are powerful and seductive.

[1:16]  9 tn Or “to their own advantage.”

[1:18]  10 tn Grk “be.”

[1:18]  11 tn Grk “going according to their own desires of ungodliness.”

[1:18]  sn Jude cites 2 Pet 3:3, changing a few of the words among other things, cleaning up the syntax, conforming it to Hellenistic style.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA