TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Petrus 3:17

Konteks
3:17 Therefore, dear friends, since you have been forewarned, 1  be on your guard that you do not get led astray by the error of these unprincipled men 2  and fall from your firm grasp on the truth. 3 

Kisah Para Rasul 16:5

Konteks
16:5 So the churches were being strengthened in the faith and were increasing in number every day. 4 

Kolose 2:7

Konteks
2:7 rooted 5  and built up in him and firm 6  in your 7  faith just as you were taught, and overflowing with thankfulness.

Ibrani 13:9

Konteks
13:9 Do not be carried away by all sorts of strange teachings. 8  For it is good for the heart to be strengthened by grace, not ritual meals, 9  which have never benefited those who participated in them.

Ibrani 13:1

Konteks
Final Exhortations

13:1 Brotherly love must continue.

Pengkhotbah 5:10

Konteks
Covetousness

5:10 The one who loves money 10  will never be satisfied with money, 11 

he who loves wealth 12  will never be satisfied 13  with his 14  income.

This also is futile.

Pengkhotbah 5:12

Konteks

5:12 The sleep of the laborer is pleasant – whether he eats little or much –

but the wealth of the rich will not allow him to sleep.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:17]  1 tn Grk “knowing beforehand.”

[3:17]  2 tn Or “lawless ones.”

[3:17]  sn These unprincipled men. The same word is used in 2:7, suggesting further that the heretics in view in chapter 3 are the false teachers of chapter 2.

[3:17]  3 tn Grk “fall from your firmness.”

[16:5]  4 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.

[2:7]  5 tn Or “having been rooted.”

[2:7]  6 sn The three participles rooted, built up, and firm belong together and reflect three different metaphors. The first participle “rooted” (perfect tense) indicates a settled condition on the part of the Colossian believers and refers to horticulture. The second participle “built up” (present passive) comes from the world of architecture. The third participle “firm [established]” (present passive) comes from the law courts. With these three metaphors (as well as the following comment on thankfulness) Paul explains what he means when he commands them to continue to live their lives in Christ. The use of the passive probably reflects God’s activity among them. It was he who had rooted them, had been building them up, and had established them in the faith (cf. 1 Cor 3:5-15 for the use of mixed metaphors).

[2:7]  7 tn The Greek text has the article τῇ (th), not the possessive pronoun ὑμῶν (Jumwn), but the article often functions as a possessive pronoun and was translated as such here (ExSyn 215).

[13:9]  8 tn Grk “by diverse and strange teachings.”

[13:9]  9 tn Grk “foods,” referring to the meals associated with the OT sacrifices (see the contrast with the next verse; also 9:9-10; 10:1, 4, 11).

[5:10]  10 tn Heb “silver.” The Hebrew term כֶּסֶף (kesef, “silver”) refers to “money” (HALOT 490–91 s.v. כֶּסֶף 3). It is a synecdoche of specific (i.e., silver) for the general (i.e., money); see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 625-29.

[5:10]  11 sn The Hebrew term “silver” (translated “money”) is repeated twice in this line for rhetorical emphasis.

[5:10]  12 tn The term הָמוֹן (hamon, “abundance; wealth”) has a wide range of meanings: (1) agitation; (2) turmoil; (3) noise; (4) pomp; (5) multitude; crowd = noisy crowd; and (6) abundance; wealth (HALOT 250 s.v. הָמוֹן 1–6). Here, it refers to abundant wealth (related to “pomp”); cf. HALOT 250 s.v. הָמוֹן 6, that is, lavish abundant wealth (Ezek 29:19; 30:4; 1 Chr 29:16).

[5:10]  13 tn The phrase “will never be satisfied” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Note the previous line.

[5:10]  14 tn The word “his” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA