TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 8:24

Konteks
8:24 Therefore show 1  them openly before the churches the proof of your love and of our pride in you. 2 

2 Korintus 1:15

Konteks
1:15 And with this confidence I intended to come to you first so that you would get a second opportunity to see us, 3 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:24]  1 tc The sense of this translation is attested by the fact that most of the later mss, along with several early and important ones (א C D2 Ψ 0225 0243 1739 1881 Ï lat), have the imperative verb ἐνδείξασθε (ejndeixasqe) in place of the participle ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi), which is found in B D* F G 33 pc. Since an imperatival participle is more Hebraic in style, many scribes would not have understood the idiom as easily and would have been likely to change the participle to an imperative (so TCGNT 513-14). But there is no good reason why scribes would change the imperative into a participle. Thus, ἐνδεικνύμενοι is almost surely the wording of the original text.

[8:24]  tn In the Greek text ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi) is a present participle which is translated as an imperative verb (see BDF §468; ExSyn 650-52).

[8:24]  2 tn Or “our boasting about you.”

[1:15]  3 tn Grk “a second grace,” “a second favor” (used figuratively of a second visit by Paul).



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA