2 Korintus 5:4
Konteks5:4 For we groan while we are in this tent, 1 since we are weighed down, 2 because we do not want to be unclothed, but clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.
2 Korintus 7:9
Konteks7:9 Now I rejoice, not because you were made sad, 3 but because you were made sad to the point of repentance. For you were made sad as God intended, 4 so that you were not harmed 5 in any way by us.
2 Korintus 13:7
Konteks13:7 Now we pray to God that you may not do anything wrong, not so that we may appear to have passed the test, 6 but so that you may do what is right 7 even if we may appear to have failed the test. 8
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[5:4] 1 sn See the note in 5:1 on the phrase the tent we live in.
[5:4] 2 tn Or “we are burdened.”
[7:9] 3 tn Grk “were grieved” (so also twice later in the verse).
[7:9] 4 tn Grk “corresponding to God,” that is, corresponding to God’s will (κατὰ θεόν, kata qeon). The same phrase occurs in vv. 10 and 11.
[7:9] 5 tn Grk “so that you did not suffer loss.”
[13:7] 6 tn Or “that we may appear to be approved.”