TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 5:17

Konteks
5:17 So then, if anyone is in Christ, he is a new creation; what is old has passed away 1  – look, what is new 2  has come! 3 

2 Korintus 10:1

Konteks
Paul’s Authority from the Lord

10:1 Now I, Paul, appeal to you 4  personally 5  by the meekness and gentleness 6  of Christ (I who am meek 7  when present among 8  you, but am full of courage 9  toward you when away!) –

2 Korintus 11:7

Konteks
11:7 Or did I commit a sin by humbling myself 10  so that you could be exalted, because I proclaimed 11  the gospel of God to you free of charge?

2 Korintus 11:12

Konteks
11:12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals 12  in the things they boast about.

2 Korintus 11:15-16

Konteks
11:15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves 13  as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions. 14 

Paul’s Sufferings for Christ

11:16 I say again, let no one think that I am a fool. 15  But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast a little.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:17]  1 tn Grk “old things have passed away.”

[5:17]  2 tc Most mss have the words τὰ πάντα (ta panta, “all things”; cf. KJV “behold, all things are become new”), some after καίνα (kaina, “new”; D2 K L P Ψ 104 326 945 2464 pm) and others before it (6 33 81 614 630 1241 1505 1881 pm). The reading without τὰ πάντα, however, has excellent support from both the Western and Alexandrian texttypes (Ì46 א B C D* F G 048 0243 365 629 1175 1739 pc co), and the different word order of the phrase which includes it (“all things new” or “new all things”) in the ms tradition indicates its secondary character. This secondary addition may have taken place because of assimilation to τὰ δὲ πάντα (ta de panta, “and all [these] things”) that begins the following verse.

[5:17]  3 tn Grk “new things have come [about].”

[10:1]  4 tn The Greek pronoun (“you”) is plural.

[10:1]  5 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse.

[10:1]  6 tn Or “leniency and clemency.” D. Walker, “Paul’s Offer of Leniency of Christ (2 Corinthians 10:1): Populist Ideology and Rhetoric in a Pauline Letter Fragment (2 Cor 10:1-13:10)” (Ph.D. diss., University of Chicago, 1998), argues for this alternative translation for three main reasons: (1) When the two Greek nouns πραΰτης and ἐπιείκεια (prauth" and ejpieikeia) are used together, 90% of the time the nuance is “leniency and clemency.” (2) “Leniency and clemency” has a military connotation, which is precisely what appears in the following verses. (3) 2 Cor 10-13 speaks of Paul’s sparing use of his authority, which points to the nuance of “leniency and clemency.”

[10:1]  7 tn Or “who lack confidence.”

[10:1]  8 tn Or “when face to face with.”

[10:1]  9 tn Or “but bold.”

[11:7]  10 sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.

[11:7]  11 tn Or “preached.”

[11:12]  12 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”

[11:15]  13 tn Or “also masquerade.”

[11:15]  14 tn Or “their works.”

[11:16]  15 tn Or “am foolish.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA