TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 5:10

Konteks
5:10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, 1  so that each one may be paid back according to what he has done while in the body, whether good or evil. 2 

2 Korintus 11:3

Konteks
11:3 But I am afraid that 3  just as the serpent 4  deceived Eve by his treachery, 5  your minds may be led astray 6  from a sincere and pure 7  devotion to Christ.

2 Korintus 12:20

Konteks
12:20 For I am afraid that somehow when I come I will not find you what I wish, and you will find me 8  not what you wish. I am afraid that 9  somehow there may be quarreling, jealousy, intense anger, selfish ambition, 10  slander, gossip, arrogance, and disorder.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:10]  1 sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a common item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city. Use of the term in reference to Christ’s judgment would be familiar to Paul’s 1st century readers.

[5:10]  2 tn Or “whether good or bad.”

[11:3]  3 tn Grk “I fear lest somehow.”

[11:3]  4 tn Or “the snake.”

[11:3]  5 tn Or “craftiness.”

[11:3]  6 tn Or “corrupted,” “seduced.”

[11:3]  7 tc Although most mss (א2 H Ψ 0121 0243 1739 1881 Ï) lack “and pure” (καὶ τῆς ἁγνότητος, kai th" Jagnothto"; Grk “and purity”) several important and early witnesses (Ì46 א* B D[2] F G 33 81 104 pc ar r co) retain these words. Their presence in such mss across such a wide geographical distribution argues for their authenticity. The omission from the majority of mss can be explained by haplography, since the -τητος ending of ἁγνότητος is identical to the ending of ἁπλότητος (Japlothto", “sincerity”) three words back (ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος); further, since the meanings of “sincerity” and “purity” are similar they might seem redundant. A copyist would scarcely notice the omission because Paul’s statement still makes sense without “and from purity.”

[12:20]  8 tn Grk “and I will be found by you.” The passive construction has been converted to an active one in the translation.

[12:20]  9 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text, but are needed for clarity.

[12:20]  10 tn Or “intense anger, hostility.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA