TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 3:16

Konteks
3:16 but when one 1  turns to the Lord, the veil is removed. 2 

2 Korintus 2:13

Konteks
2:13 I had no relief in my spirit, 3  because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them 4  and set out 5  for Macedonia.

2 Korintus 12:2

Konteks
12:2 I know a man in Christ who fourteen years ago (whether in the body or out of the body I do not know, God knows) was caught up to the third heaven.

2 Korintus 12:4

Konteks
12:4 was caught up into paradise 6  and heard things too sacred to be put into words, 7  things that a person 8  is not permitted to speak.

2 Korintus 6:17

Konteks
6:17 Therefore “come out from their midst, and be separate,” says the Lord, “and touch no unclean thing, 9  and I will welcome 10  you, 11 

2 Korintus 8:19

Konteks
8:19 In addition, 12  this brother 13  has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 14  to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 15 

2 Korintus 10:5

Konteks
10:5 and every arrogant obstacle 16  that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey 17  Christ.

2 Korintus 12:3

Konteks
12:3 And I know that this man (whether in the body or apart from the body I do not know, God knows)

2 Korintus 11:32

Konteks
11:32 In Damascus, the governor 18  under King Aretas was guarding the city of Damascus 19  in order to arrest 20  me,

2 Korintus 12:8

Konteks
12:8 I asked the Lord three times about this, that it would depart from me.

2 Korintus 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 21  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, 22  with all the saints who are in all Achaia. 23 

2 Korintus 9:5

Konteks
9:5 Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution 24  you had promised, so this may be ready as a generous gift 25  and not as something you feel forced to do. 26 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:16]  1 tn Or perhaps “when(ever) he turns,” referring to Moses.

[3:16]  2 sn An allusion to Exod 34:34. The entire verse may refer to Moses, viewing him as a type portraying the Jewish convert to Christianity in Paul’s day.

[2:13]  3 tn Or “I had no peace of mind.”

[2:13]  4 tn Or “I took my leave of them.”

[2:13]  5 tn Since this refers to the outset of a journey, the aorist ἐξῆλθον (exhlqon) is taken ingressively.

[12:4]  6 sn In the NT, paradise is mentioned three times. In Luke 23:43 it refers to the abode of the righteous dead. In Rev 2:7 it refers to the restoration of Edenic paradise predicted in Isa 51:3 and Ezek 36:35. The reference here in 2 Cor 12:4 is probably to be translated as parallel to the mention of the “third heaven” in v. 2. Assuming that the “first heaven” would be atmospheric heaven (the sky) and “second heaven” the more distant stars and planets, “third heaven” would refer to the place where God dwells. This is much more likely than some variation on the seven heavens mentioned in the pseudepigraphic book 2 Enoch and in other nonbiblical and rabbinic works.

[12:4]  7 tn Or “things that cannot be put into words.”

[12:4]  8 tn Grk “a man.”

[6:17]  9 sn A quotation from Isa 52:11.

[6:17]  10 tn Or “will receive.”

[6:17]  11 sn A paraphrased quotation from Ezek 20:41.

[8:19]  12 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.

[8:19]  13 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

[8:19]  14 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.

[8:19]  15 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).

[10:5]  16 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).

[10:5]  17 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”

[11:32]  18 tn Grk “ethnarch.”

[11:32]  sn The governor was an official called an ethnarch who was appointed to rule over a particular area or constituency on behalf of a king.

[11:32]  19 tn Grk “the city of the Damascenes.”

[11:32]  20 tn Or “to seize,” “to catch.”

[1:1]  21 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  22 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[1:1]  23 tn Or “are throughout Achaia.”

[9:5]  24 tn Grk “the blessing.”

[9:5]  25 tn Grk “a blessing.”

[9:5]  26 tn Grk “as a covetousness”; that is, a gift given grudgingly or under compulsion.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA