TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 2:5

Konteks
2:5 But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent (not to exaggerate) 1  he has saddened all of you as well.

2 Korintus 6:4

Konteks
6:4 But as God’s servants, 2  we have commended ourselves in every way, 3  with great endurance, in persecutions, 4  in difficulties, in distresses,

2 Korintus 8:5

Konteks
8:5 And they did this not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and to us by the will of God.

2 Korintus 8:8

Konteks
8:8 I am not saying this as a command, but I am testing the genuineness of your love by comparison with the eagerness of others. 5 

2 Korintus 10:8

Konteks
10:8 For if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave us 6  for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of doing so. 7 

2 Korintus 10:11

Konteks
10:11 Let such a person consider this: What we say 8  by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.

2 Korintus 10:14

Konteks
10:14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ. 9 

2 Korintus 11:29

Konteks
11:29 Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, 10  and I do not burn with indignation?

2 Korintus 12:16

Konteks
12:16 But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:5]  1 tn Or “(not to say too much)”; Grk “(not to burden you [with words]).”

[6:4]  2 tn Or “ministers.”

[6:4]  3 tn Or “we have commended ourselves by all things.”

[6:4]  4 tn Or “in trouble and suffering.”

[8:8]  5 tn Grk “by means of the eagerness of others.”

[10:8]  6 tn The word “us” is not in the Greek text but is supplied. Indirect objects in Greek were often omitted when clear from the context, and must be supplied for the modern English reader.

[10:8]  7 tn Grk “I will not be put to shame,” “I will not be ashamed.” The words “of doing so” are supplied to clarify for the reader that Paul will not be ashamed of boasting somewhat more about the authority the Lord gave him (beginning of v. 8).

[10:11]  8 tn Grk “what we are in word.”

[10:14]  9 tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”

[11:29]  10 tn Or “who is caused to stumble.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA