2 Korintus 13:2
Konteks13:2 I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone, 1
2 Korintus 8:4
Konteks8:4 begging us with great earnestness for the blessing and fellowship of helping 2 the saints.
2 Korintus 8:14
Konteks8:14 At the present time, your abundance will meet their need, 3 so that one day their abundance may also meet your need, and thus there may be equality,
2 Korintus 8:24
Konteks8:24 Therefore show 4 them openly before the churches the proof of your love and of our pride in you. 5
2 Korintus 5:19
Konteks5:19 In other words, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting people’s trespasses against them, and he has given us 6 the message of reconciliation.
2 Korintus 2:3
Konteks2:3 And I wrote this very thing to you, 7 so that when I came 8 I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours.
2 Korintus 5:15
Konteks5:15 And he died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised. 9
2 Korintus 6:16
Konteks6:16 And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are 10 the temple of the living God, just as God said, “I will live in them 11 and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.” 12
2 Korintus 9:13
Konteks9:13 Through the evidence 13 of this service 14 they will glorify God because of your obedience to your confession in the gospel of Christ and the generosity of your sharing 15 with them and with everyone.
2 Korintus 3:15
Konteks3:15 But until this very day whenever Moses is read, a veil lies over their minds, 16
2 Korintus 8:3
Konteks8:3 For I testify, they gave according to their means and beyond their means. They did so voluntarily, 17
2 Korintus 8:5
Konteks8:5 And they did this not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and to us by the will of God.
2 Korintus 9:14
Konteks9:14 And in their prayers on your behalf they long for you because of the extraordinary grace God has shown to you. 18
2 Korintus 3:14
Konteks3:14 But their minds were closed. 19 For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. 20 It has not been removed because only in Christ is it taken away. 21
2 Korintus 3:16
Konteks3:16 but when one 22 turns to the Lord, the veil is removed. 23
2 Korintus 5:12
Konteks5:12 We are not trying to commend 24 ourselves to you again, but are giving you an opportunity to be proud of us, 25 so that you may be able to answer those who take pride 26 in outward appearance 27 and not in what is in the heart.
2 Korintus 11:23
Konteks11:23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
2 Korintus 11:12
Konteks11:12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals 28 in the things they boast about.
2 Korintus 4:3
Konteks4:3 But even if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing,
2 Korintus 11:8
Konteks11:8 I robbed other churches by receiving support from them so that I could serve you! 29
2 Korintus 12:6
Konteks12:6 For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling 30 the truth, but I refrain from this so that no one may regard 31 me beyond what he sees in me or what he hears from me,
2 Korintus 9:2
Konteks9:2 because I know your eagerness to help. 32 I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours, 33 that Achaia has been ready to give 34 since last year, and your zeal to participate 35 has stirred up most of them. 36
2 Korintus 8:22
Konteks8:22 And we are sending 37 with them our brother whom we have tested many times and found eager in many matters, but who now is much more eager than ever because of the great confidence he has in you.
2 Korintus 10:16
Konteks10:16 so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area.
2 Korintus 9:4
Konteks9:4 For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated 38 (not to mention you) by this confidence we had in you. 39
2 Korintus 1:11
Konteks1:11 as you also join in helping us by prayer, so that many people may give thanks to God 40 on our behalf for the gracious gift given to us through the help of many.
2 Korintus 9:5
Konteks9:5 Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution 41 you had promised, so this may be ready as a generous gift 42 and not as something you feel forced to do. 43
2 Korintus 12:21
Konteks12:21 I am afraid that 44 when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for 45 many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.
2 Korintus 8:2
Konteks8:2 that during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth 46 of their generosity.
2 Korintus 10:12
Konteks10:12 For we would not dare to classify or compare ourselves with some of those who recommend themselves. But when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding. 47
2 Korintus 11:15
Konteks11:15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves 48 as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions. 49
2 Korintus 2:15
Konteks2:15 For we are a sweet aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing –
2 Korintus 11:22
Konteks11:22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.
2 Korintus 4:4
Konteks4:4 among whom the god of this age has blinded the minds of those who do not believe 50 so they would not see the light of the glorious gospel 51 of Christ, 52 who is the image of God.
2 Korintus 13:13
Konteks13:13 The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship 53 of the Holy Spirit be with you all.
2 Korintus 11:28
Konteks11:28 Apart from other things, 54 there is the daily pressure on me of my anxious concern 55 for all the churches.
2 Korintus 10:5
Konteks10:5 and every arrogant obstacle 56 that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey 57 Christ.
2 Korintus 3:6
Konteks3:6 who made us adequate 58 to be servants of a new covenant 59 not based on the letter but on the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life.
2 Korintus 4:2
Konteks4:2 But we have rejected 60 shameful hidden deeds, 61 not behaving 62 with deceptiveness 63 or distorting the word of God, but by open proclamation of the truth we commend ourselves to everyone’s conscience before God.
2 Korintus 11:9
Konteks11:9 When 64 I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 65 I 66 kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
2 Korintus 10:10
Konteks10:10 because some say, “His letters are weighty and forceful, but his physical presence is weak 67 and his speech is of no account.” 68
2 Korintus 5:14
Konteks5:14 For the love of Christ 69 controls us, since we have concluded this, that Christ 70 died for all; therefore all have died.
2 Korintus 2:16
Konteks2:16 to the latter an odor 71 from death to death, but to the former a fragrance from life to life. And who is adequate for these things? 72
2 Korintus 8:13
Konteks8:13 For I do not say this so there would be relief for others and suffering for you, but as a matter of equality.
2 Korintus 8:23
Konteks8:23 If there is any question 73 about Titus, he is my partner and fellow worker among you; if there is any question about our brothers, they are messengers 74 of the churches, a glory to Christ.
2 Korintus 6:17
Konteks6:17 Therefore “come out from their midst, and be separate,” says the Lord, “and touch no unclean thing, 75 and I will welcome 76 you, 77
2 Korintus 1:4
Konteks1:4 who comforts us in all our troubles 78 so that we may be able to comfort those experiencing any trouble 79 with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
2 Korintus 12:17
Konteks12:17 I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I? 80
2 Korintus 11:33
Konteks11:33 but I was let down in a rope-basket 81 through a window in the city wall, and escaped his hands.
2 Korintus 9:3
Konteks9:3 But I am sending 82 these brothers so that our boasting about you may not be empty in this case, so that you may be ready 83 just as I kept telling them.
2 Korintus 2:1
Konteks2:1 So 84 I made up my own mind 85 not to pay you another painful visit. 86
2 Korintus 2:13
Konteks2:13 I had no relief in my spirit, 87 because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them 88 and set out 89 for Macedonia.
2 Korintus 3:3
Konteks3:3 revealing 90 that you are a letter of Christ, delivered by us, 91 written not with ink but by the Spirit of the living God, not on stone tablets 92 but on tablets of human hearts.
2 Korintus 7:12
Konteks7:12 So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf 93 before God.
2 Korintus 3:1
Konteks3:1 Are we beginning to commend ourselves again? We don’t need letters of recommendation to you or from you as some other people do, do we? 94
2 Korintus 9:11-12
Konteks9:11 You will be enriched in every way so that you may be generous on every occasion, 95 which is producing through us thanksgiving to God, 9:12 because the service of this ministry is not only providing for 96 the needs of the saints but is also overflowing with many thanks to God.
2 Korintus 3:7
Konteks3:7 But if the ministry that produced death – carved in letters on stone tablets 97 – came with glory, so that the Israelites 98 could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face 99 (a glory 100 which was made ineffective), 101
2 Korintus 12:14
Konteks12:14 Look, for the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you, because I do not want your possessions, but you. For children should not have 102 to save up for their parents, but parents for their children.
2 Korintus 11:18-19
Konteks11:18 Since many 103 are boasting according to human standards, 104 I too will boast. 11:19 For since you are so wise, you put up with 105 fools gladly.
2 Korintus 8:6
Konteks8:6 Thus 106 we urged 107 Titus that, just as he had previously begun this work, 108 so also he should complete this act of kindness 109 for you.
2 Korintus 10:2
Konteks10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving 110 according to human standards. 111
2 Korintus 6:14
Konteks6:14 Do not become partners 112 with those who do not believe, for what partnership is there between righteousness and lawlessness, or what fellowship does light have with darkness?
2 Korintus 5:16
Konteks5:16 So then from now on we acknowledge 113 no one from an outward human point of view. 114 Even though we have known Christ from such a human point of view, 115 now we do not know him in that way any longer.
2 Korintus 11:21
Konteks11:21 (To my disgrace 116 I must say that we were too weak for that!) 117 But whatever anyone else dares to boast about 118 (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing. 119
2 Korintus 12:18
Konteks12:18 I urged Titus to visit you 120 and I sent our 121 brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? 122 Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way? 123
2 Korintus 11:13
Konteks11:13 For such people are false apostles, deceitful 124 workers, disguising themselves 125 as apostles of Christ.
2 Korintus 2:17
Konteks2:17 For we are not like so many others, hucksters who peddle the word of God for profit, 126 but we are speaking in Christ before 127 God as persons of sincerity, 128 as persons sent from God.
2 Korintus 11:14
Konteks11:14 And no wonder, for even Satan disguises himself 129 as an angel of light.
2 Korintus 10:11
Konteks10:11 Let such a person consider this: What we say 130 by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.
2 Korintus 11:20
Konteks11:20 For you put up with 131 it if someone makes slaves of you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone behaves arrogantly 132 toward you, if someone strikes you in the face.
2 Korintus 10:7
Konteks10:7 You are looking at outward appearances. 133 If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.
2 Korintus 11:26
Konteks11:26 I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers, 134 in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness, 135 in dangers at sea, in dangers from false brothers,
[13:2] 1 tn The word “anyone” is not in the Greek text but is implied.
[8:4] 2 tn Or “of ministering to.”
[8:24] 4 tc The sense of this translation is attested by the fact that most of the later
[8:24] tn In the Greek text ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi) is a present participle which is translated as an imperative verb (see BDF §468; ExSyn 650-52).
[8:24] 5 tn Or “our boasting about you.”
[5:19] 6 tn Or “he has entrusted to us.”
[2:3] 7 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied.
[2:3] 8 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.
[5:15] 9 tn Or “but for him who died and was raised for them.”
[6:16] 10 tc Most witnesses, including some important ones (Ì46 א2 C D2 F G Ψ 0209 Ï lat sy Tert), read ὑμεῖς…ἐστε (Jumei"…este, “you are”) instead of ἡμεῖς…ἐσμεν (Jhmei"…esmen, “we are”) here, but several other early and important
[6:16] 11 tn Or “live among them,” “live with them.”
[6:16] sn I will live in them. The OT text that lies behind this passage (Lev 26:11-12) speaks of God dwelling in the midst of his people. The Greek preposition en in the phrase en autoi" (“in them”) can also have that meaning (“among” or “with”). However, Paul appears to be extending the imagery here to involve God (as the Spirit) dwelling in his people, since he calls believers “the temple of the living God” in the previous clause, imagery he uses elsewhere in his writings (1 Cor 3:16; Eph 2:21-22).
[6:16] 12 sn A quotation from Lev 26:12; also similar to Jer 32:38; Ezek 37:27.
[9:13] 13 tn Or “proof,” or perhaps “testing” (NRSV).
[9:13] 15 tn Or “your partnership”; Grk “your fellowship.”
[3:15] 16 tn Grk “their heart.”
[8:3] 17 tn Or “spontaneously.”
[9:14] 18 tn Grk “the extraordinary grace of God to you”; the point is that God has given or shown grace to the Corinthians.
[3:14] 19 tn Grk “their minds were hardened.”
[3:14] 20 tn Grk “the same veil remains at the reading of the old covenant”; the phrase “they hear” has been introduced (“when they hear the old covenant read”) to make the link with the “Israelites” (v. 13) whose minds were closed (v. 14a) more obvious to the reader.
[3:14] 21 tn Or “only in Christ is it eliminated.”
[3:16] 22 tn Or perhaps “when(ever) he turns,” referring to Moses.
[3:16] 23 sn An allusion to Exod 34:34. The entire verse may refer to Moses, viewing him as a type portraying the Jewish convert to Christianity in Paul’s day.
[5:12] 24 tn The present tense of συνιστάνομεν (sunistanomen) has been translated as a conative present.
[5:12] 25 tn Or “to boast about us.”
[5:12] 27 tn Or “in what is seen.”
[11:12] 28 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”
[11:8] 29 sn That is, serve them free of charge (cf. the end of v. 7).
[12:6] 31 tn Or “may think of.”
[9:2] 32 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.
[9:2] 33 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”
[9:2] 34 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.
[9:2] 35 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.
[9:2] 36 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).
[8:22] 37 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
[9:4] 38 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”
[9:4] 39 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.
[1:11] 40 tn Grk “so that thanks may be given by many.” The words “to God” are not in the Greek text, but are implied. The passive construction has been converted to an active one for clarity, in keeping with contemporary English style.
[9:5] 41 tn Grk “the blessing.”
[9:5] 43 tn Grk “as a covetousness”; that is, a gift given grudgingly or under compulsion.
[12:21] 44 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.
[12:21] 45 tn Or “I will mourn over.”
[10:12] 47 tn Or “they are unintelligent.”
[11:15] 48 tn Or “also masquerade.”
[11:15] 49 tn Or “their works.”
[4:4] 50 tn Or “of unbelievers.”
[4:4] 51 tn Grk “the gospel of the glory”; δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.
[4:4] 52 tn Or “so that the light of the gospel of the glory of Christ would not be evident to them” (L&N 28.37).
[11:28] 54 sn Apart from other things. Paul refers here either (1) to the external sufferings just mentioned, or (2) he refers to other things he has left unmentioned.
[11:28] 55 tn “Anxious concern,” so translated in L&N 25.224.
[10:5] 56 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).
[10:5] 57 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”
[3:6] 59 sn This new covenant is promised in Jer 31:31-34; 32:40.
[4:2] 60 tn L&N 13.156; the word can also mean “to assert opposition to,” thus here “we have denounced” (L&N 33.220).
[4:2] 61 tn Grk “the hidden things [deeds] of shame”; here αἰσχύνης (aiscunh") has been translated as an attributive genitive.
[4:2] 62 tn Or “not conducting ourselves”; Grk “not walking” (a common NT idiom for conduct, way of life, or behavior).
[11:9] 64 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
[11:9] 65 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
[11:9] 66 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
[10:10] 67 tn Or “unimpressive.”
[10:10] 68 tn Or “is contemptible”; Grk “is despised.”
[5:14] 69 tn The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ (Jh agaph tou Cristou, “the love of Christ”) could be translated as either objective genitive (“our love for Christ”) or subjective genitive (“Christ’s love for us”). Either is grammatically possible, but with the reference to Christ’s death for all in the following clauses, a subjective genitive (“Christ’s love for us”) is more likely.
[5:14] 70 tn Grk “one”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.
[2:16] 71 tn The same Greek word (ὀσμή, osmh) translated “odor” here (in relation to the stench of death) has been translated “fragrance” in 2:14 and in the next phrase of the present verse. The word itself can describe a smell or odor either agreeable or disagreeable depending on the context (L&N 79.45).
[2:16] 72 sn These things refer to the things Paul is doing in his apostolic ministry.
[8:23] 73 tn Grk “If concerning Titus” (εἴτε ὑπὲρ Τίτου, eite Juper Titou); the Greek sentence opens with an ellipsis which must be supplied: If [there is any question] about Titus.”
[6:17] 75 sn A quotation from Isa 52:11.
[6:17] 76 tn Or “will receive.”
[6:17] 77 sn A paraphrased quotation from Ezek 20:41.
[1:4] 78 tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2).
[1:4] 79 tn Or “any trials”; traditionally, “any affliction.”
[12:17] 80 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “have I?” at the end of the clause. The question is rhetorical.
[11:33] 81 tn In Acts 9:25 the same basket used in Paul’s escape is called a σπυρίς (spuri"), a basket larger than a κόφινος (kofinos). It was very likely made out of rope, so the translation “rope-basket” is used.
[9:3] 82 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
[9:3] 83 tn That is, ready with the collection for the saints.
[2:1] 84 tc Although usually δέ (de, “now”; found in א A C D1 F G Ψ 0285 Ï lat) should take precedent over γάρ (gar) in textually disputed places in the corpus Paulinum, the credentials for γάρ here are not easily dismissed (Ì46 B 0223 0243 33 1739 1881 al); here it is the preferred reading, albeit slightly.
[2:1] 85 tn Or “I decided this for myself.”
[2:1] 86 tn Grk “not to come to you again in sorrow.”
[2:1] sn Paul was not speaking absolutely about not making another visit, but meant he did not want to come to the Corinthians again until the conflict he mentioned in 2 Cor 2:4-11 was settled.
[2:13] 87 tn Or “I had no peace of mind.”
[2:13] 88 tn Or “I took my leave of them.”
[2:13] 89 tn Since this refers to the outset of a journey, the aorist ἐξῆλθον (exhlqon) is taken ingressively.
[3:3] 90 tn Or “making plain.”
[3:3] 91 tn Grk “cared for by us,” an expression that could refer either to the writing or the delivery of the letter (BDAG 229 s.v. διακονέω 1). Since the following phrase refers to the writing of the letter, and since the previous verse speaks of this “letter” being “written on our [Paul’s and his companions’] hearts” it is more probable that the phrase “cared for by us” refers to the delivery of the letter (in the person of Paul and his companions).
[3:3] 92 sn An allusion to Exod 24:12; 31:18; 34:1; Deut 9:10-11.
[7:12] 93 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.”
[3:1] 94 tn The Greek construction anticipates a negative reply (“No, we do not”) which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do we?”
[9:11] 95 tn Grk “in every way for every generosity,” or “he will always make you rich enough to be generous at all times” (L&N 57.29).
[9:12] 96 tn Or “not only supplying.”
[3:7] 97 tn Grk “on stones”; but since this is clearly an allusion to the tablets of the Decalogue (see 2 Cor 3:3) the word “tablets” was supplied in the translation to make the connection clear.
[3:7] 98 tn Grk “so that the sons of Israel.”
[3:7] 99 sn The glory of his face. When Moses came down from Mt. Sinai with the tablets of the Decalogue, the people were afraid to approach him because his face was so radiant (Exod 34:29-30).
[3:7] 100 tn The words “a glory” are not in the Greek text, but the reference to “glory” has been repeated from the previous clause for clarity.
[3:7] 101 tn Or “which was transitory.” Traditionally this phrase is translated as “which was fading away.” The verb καταργέω in the corpus Paulinum uniformly has the meaning “to render inoperative, ineffective”; the same nuance is appropriate here. The glory of Moses’ face was rendered ineffective by the veil Moses wore. For discussion of the meaning of this verb in this context, see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel (WUNT 81), 301-13. A similar translation has been adopted in the two other occurrences of the verb in this paragraph in vv. 11 and 13.
[12:14] 102 tn Grk “children ought not,” but this might give the impression that children are not supposed to support sick or aging parents in need of help. That is not what Paul is saying. His point is that children should not have to pay their parent’s way.
[11:18] 103 sn Many is a reference to Paul’s opponents.
[11:18] 104 tn Grk “according to the flesh.”
[11:19] 105 tn Or “you tolerate.”
[8:6] 106 tn A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.
[8:6] 107 tn Or “we exhorted.”
[8:6] 108 tn The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.
[8:6] 109 tn Grk “this grace.”
[10:2] 110 tn Grk “consider us as walking.”
[10:2] 111 tn Grk “according to the flesh.”
[6:14] 112 tn Or “Do not be mismatched.”
[5:16] 114 tn Grk “no one according to the flesh.”
[5:16] 115 tn Grk “we have known Christ according to the flesh.”
[11:21] 117 sn It seems best, in context, to see the statement we were too weak for that as a parenthetical and ironic comment by Paul on his physical condition (weakness or sickness) while he was with the Corinthians (cf. 2 Cor 12:7-10; Gal 4:15).
[11:21] 118 tn The words “to boast about” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.
[11:21] 119 tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.
[12:18] 120 tn The words “to visit you” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and must be supplied for the modern reader.
[12:18] 122 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “did he?” at the end of the clause.
[12:18] 123 tn Grk “[Did we not walk] in the same tracks?” This is an idiom that means to imitate someone else or to behave as they do. Paul’s point is that he and Titus have conducted themselves in the same way toward the Corinthians. If Titus did not take advantage of the Corinthians, then neither did Paul.
[11:13] 124 tn Or “dishonest.”
[11:13] 125 tn Or “workers, masquerading.”
[2:17] 126 tn The participle καπηλεύοντες (kaphleuonte") refers to those engaged in retail business, but with the negative connotations of deceptiveness and greed – “to peddle for profit,” “to huckster” (L&N 57.202). In the translation a noun form (“hucksters”) has been used in combination with the English verb “peddle…for profit” to convey the negative connotations of this term.
[2:17] 127 tn Or “in the presence of.”
[2:17] 128 tn Or “persons of pure motives.”
[11:14] 129 tn Or “Satan himself masquerades.”
[10:11] 130 tn Grk “what we are in word.”
[11:20] 131 tn Or “you tolerate.”
[11:20] 132 tn See L&N 88.212.
[10:7] 133 tn The phrase is close to a recognized idiom for judging based on outward appearances (L&N 30.120). Some translators see a distinction, however, and translate 2 Cor 10:7a as “Look at what is in front of your eyes,” that is, the obvious facts of the case (so NRSV).
[11:26] 134 tn Or “bandits.” The word normally refers more to highwaymen (“robbers”) but can also refer to insurrectionists or revolutionaries (“bandits”).