TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 12:9

Konteks
12:9 But 1  he said to me, “My grace is enough 2  for you, for my 3  power is made perfect 4  in weakness.” So then, I will boast most gladly 5  about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in 6  me.

Efesus 3:16

Konteks
3:16 I pray that 7  according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person,

Kolose 1:11

Konteks
1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of 8  all patience and steadfastness, joyfully

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 9  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

1 Timotius 1:12

Konteks

1:12 I am grateful to the one who has strengthened me, Christ Jesus our Lord, because he considered me faithful in putting me into ministry,

1 Timotius 1:2

Konteks
1:2 to Timothy, my genuine child in the faith. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!

1 Timotius 4:1

Konteks
Timothy’s Ministry in the Later Times

4:1 Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the faith and occupy themselves 10  with deceiving spirits and demonic teachings, 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:9]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.

[12:9]  2 tn Or “is sufficient.”

[12:9]  3 tc The majority of later mss (א2 Ac D1 Ψ 0243 0278 33 1739 1881 Ï) as well as some versional witnesses include the pronoun “my” here, but the omission of the pronoun has excellent external support (Ì46vid א* A* B D* F G latt). Scribes probably added the pronoun for clarity, making the obvious referent explicit. This would also make “power” more parallel with “my grace.” Though the original text probably did not include “my,” scribes who added the word were following the sense of Paul’s statement.

[12:9]  tn The pronoun “my” was supplied in the translation to clarify the sense of Paul’s expression.

[12:9]  4 tn Or “my power comes to full strength.”

[12:9]  5 tn “Most gladly,” a comparative form used with superlative meaning and translated as such.

[12:9]  6 tn Or “may rest on.”

[3:16]  7 tn Grk “that.” In Greek v. 16 is a subordinate clause to vv. 14-15.

[1:11]  8 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.

[1:1]  9 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[4:1]  10 tn Or “desert the faith by occupying themselves.”

[4:1]  11 tn Grk “teachings of demons” (speaking of the source of these doctrines).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA