2 Korintus 12:7
Konteks12:7 Dan supaya aku jangan meninggikan diri karena penyataan-penyataan c yang luar biasa itu, maka aku diberi suatu duri di dalam dagingku 1 , d yaitu seorang utusan Iblis e untuk menggocoh aku, supaya aku jangan meninggikan diri.
2 Korintus 11:21
Konteks11:21 Dengan sangat malu aku harus mengakui, bahwa dalam hal semacam itu kami terlalu lemah. p Tetapi jika orang-orang lain berani membanggakan sesuatu, maka akupun--aku berkata dalam kebodohan--berani juga! q
2 Korintus 11:7
KonteksPaulus tidak mementingkan diri
11:7 Apakah aku berbuat salah, q jika aku merendahkan diri untuk meninggikan kamu, karena aku memberitakan Injil Allah r kepada kamu dengan cuma-cuma? s
[12:7] 1 Full Life : DURI DI DALAM DAGINGKU.
Nas : 2Kor 12:7
Kata "duri" menyampaikan ide mengenai kesakitan, kesukaran, penderitaan, penghinaan atau kelemahan fisik, tetapi bukan pencobaan untuk berdosa (bd. Gal 4:13-14).
- 1) "Duri" Paulus tidak diterangkan artinya, sehingga semua yang mempunyai "duri" boleh dengan cepat menerapkan pelajaran rohani dari bagian ini pada diri sendiri.
- 2) Duri Paulus dihubungkan dengan kegiatan roh jahat atau berasal dari roh jahat, yang diizinkan namun dibatasi oleh Allah (bd. Ayub 2:1 dst.).
- 3) Pada saat yang sama, duri Paulus diberikan untuk mencegah dia menjadi sombong atas penyataan-penyataan yang telah dia terima.
- 4) Duri Paulus membuat dia lebih bergantung pada kasih karunia ilahi
(lihat cat. --> 2Kor 12:9;
[atau ref. 2Kor 12:9]
Ibr 12:10).