2 Korintus 12:18
Konteks12:18 I urged Titus to visit you 1 and I sent our 2 brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? 3 Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way? 4
2 Korintus 8:4
Konteks8:4 begging us with great earnestness for the blessing and fellowship of helping 5 the saints.
2 Korintus 3:16
Konteks3:16 but when one 6 turns to the Lord, the veil is removed. 7
2 Korintus 11:17
Konteks11:17 What I am saying with this boastful confidence 8 I do not say the way the Lord would. 9 Instead it is, as it were, foolishness.
2 Korintus 1:7
Konteks1:7 And our hope for you is steadfast because we know that as you share in 10 our sufferings, so also you will share in 11 our comfort.
2 Korintus 2:14
Konteks2:14 But thanks be to God who always leads us in triumphal procession 12 in Christ 13 and who makes known 14 through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.
2 Korintus 9:4
Konteks9:4 For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated 15 (not to mention you) by this confidence we had in you. 16
2 Korintus 9:13
Konteks9:13 Through the evidence 17 of this service 18 they will glorify God because of your obedience to your confession in the gospel of Christ and the generosity of your sharing 19 with them and with everyone.
2 Korintus 10:2
Konteks10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving 20 according to human standards. 21
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[12:18] 1 tn The words “to visit you” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and must be supplied for the modern reader.
[12:18] 3 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “did he?” at the end of the clause.
[12:18] 4 tn Grk “[Did we not walk] in the same tracks?” This is an idiom that means to imitate someone else or to behave as they do. Paul’s point is that he and Titus have conducted themselves in the same way toward the Corinthians. If Titus did not take advantage of the Corinthians, then neither did Paul.
[8:4] 5 tn Or “of ministering to.”
[3:16] 6 tn Or perhaps “when(ever) he turns,” referring to Moses.
[3:16] 7 sn An allusion to Exod 34:34. The entire verse may refer to Moses, viewing him as a type portraying the Jewish convert to Christianity in Paul’s day.
[11:17] 8 tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).
[11:17] 9 tn Or “say with the Lord’s authority.”
[1:7] 10 tn Grk “as you are sharers in.”
[1:7] 11 tn Grk “will be sharers in.”
[2:14] 12 tn Or “who always causes us to triumph.”
[2:14] 13 tn Or “in the Messiah.”
[2:14] 14 tn Or “who reveals.”
[9:4] 15 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”
[9:4] 16 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.
[9:13] 17 tn Or “proof,” or perhaps “testing” (NRSV).
[9:13] 19 tn Or “your partnership”; Grk “your fellowship.”