TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 11:12

Konteks
11:12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals 1  in the things they boast about.

2 Korintus 7:2

Konteks
7:2 Make room for us in your hearts; 2  we have wronged no one, we have ruined no one, 3  we have exploited no one. 4 

2 Korintus 12:14

Konteks
12:14 Look, for the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you, because I do not want your possessions, but you. For children should not have 5  to save up for their parents, but parents for their children.

2 Korintus 12:17

Konteks
12:17 I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I? 6 

2 Korintus 13:3

Konteks
13:3 since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He 7  is not weak toward you but is powerful among you.

2 Korintus 2:17

Konteks
2:17 For we are not like so many others, hucksters who peddle the word of God for profit, 8  but we are speaking in Christ before 9  God as persons of sincerity, 10  as persons sent from God.

2 Korintus 12:18

Konteks
12:18 I urged Titus to visit you 11  and I sent our 12  brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? 13  Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way? 14 

2 Korintus 3:17

Konteks
3:17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is present, 15  there is freedom.

2 Korintus 6:3

Konteks
6:3 We do not give anyone 16  an occasion for taking an offense in anything, 17  so that no fault may be found with our ministry.

2 Korintus 2:13

Konteks
2:13 I had no relief in my spirit, 18  because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them 19  and set out 20  for Macedonia.

2 Korintus 5:13

Konteks
5:13 For if we are out of our minds, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.

2 Korintus 5:15

Konteks
5:15 And he died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised. 21 

2 Korintus 7:10

Konteks
7:10 For sadness as intended by God produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sadness brings about death.

2 Korintus 10:5

Konteks
10:5 and every arrogant obstacle 22  that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey 23  Christ.

2 Korintus 3:6

Konteks
3:6 who made us adequate 24  to be servants of a new covenant 25  not based on the letter but on the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life.

2 Korintus 10:15

Konteks
10:15 Nor do we boast beyond certain limits 26  in the work 27  done by others, but we hope 28  that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded 29  among you according to our limits, 30 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:12]  1 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”

[7:2]  2 tn The phrase “in your hearts” is not in the Greek text, but is implied.

[7:2]  3 tn “We have ruined no one” may refer to financial loss (“we have caused no one to suffer financial loss”) but it may also refer to the undermining of faith (“we have corrupted no one’s faith,”). Both options are mentioned in L&N 20.23.

[7:2]  4 tn Or “we have taken advantage of no one.”

[12:14]  5 tn Grk “children ought not,” but this might give the impression that children are not supposed to support sick or aging parents in need of help. That is not what Paul is saying. His point is that children should not have to pay their parent’s way.

[12:17]  6 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “have I?” at the end of the clause. The question is rhetorical.

[13:3]  7 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:17]  8 tn The participle καπηλεύοντες (kaphleuonte") refers to those engaged in retail business, but with the negative connotations of deceptiveness and greed – “to peddle for profit,” “to huckster” (L&N 57.202). In the translation a noun form (“hucksters”) has been used in combination with the English verb “peddle…for profit” to convey the negative connotations of this term.

[2:17]  9 tn Or “in the presence of.”

[2:17]  10 tn Or “persons of pure motives.”

[12:18]  11 tn The words “to visit you” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and must be supplied for the modern reader.

[12:18]  12 tn Grk “the.”

[12:18]  13 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “did he?” at the end of the clause.

[12:18]  14 tn Grk “[Did we not walk] in the same tracks?” This is an idiom that means to imitate someone else or to behave as they do. Paul’s point is that he and Titus have conducted themselves in the same way toward the Corinthians. If Titus did not take advantage of the Corinthians, then neither did Paul.

[3:17]  15 tn Grk “where the Spirit of the Lord is”; the word “present” is supplied to specify that the presence of the Lord’s Spirit is emphasized rather than the mere existence of the Lord’s Spirit.

[6:3]  16 tn The word “anyone” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[6:3]  17 tn Other interpretations of the first part of 2 Cor 6:3 are possible. The phrase could also mean, “not putting an obstacle in the way of anyone” (L&N 22.14), or “giving no one in anything a cause to sin” (L&N 88.307).

[2:13]  18 tn Or “I had no peace of mind.”

[2:13]  19 tn Or “I took my leave of them.”

[2:13]  20 tn Since this refers to the outset of a journey, the aorist ἐξῆλθον (exhlqon) is taken ingressively.

[5:15]  21 tn Or “but for him who died and was raised for them.”

[10:5]  22 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).

[10:5]  23 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”

[3:6]  24 tn Or “competent.”

[3:6]  25 sn This new covenant is promised in Jer 31:31-34; 32:40.

[10:15]  26 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).

[10:15]  27 tn Or “in the labors.”

[10:15]  28 tn Grk “but we have the hope.”

[10:15]  29 tn Or “greatly enlarged.”

[10:15]  30 tn That is, Paul’s work might be greatly expanded within the area of activity assigned to him by God.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA