2 Korintus 11:1
Konteks11:1 I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me!
2 Korintus 1:2
Konteks1:2 Grace and peace to you 1 from God our Father and the Lord Jesus Christ!
2 Korintus 9:15
Konteks9:15 Thanks be to God for his indescribable gift! 2
2 Korintus 11:5
Konteks11:5 For I consider myself not at all inferior to those “super-apostles.” 3
2 Korintus 13:14
Konteks13:14 [[EMPTY]] 4
2 Korintus 12:13
Konteks12:13 For how 5 were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!
2 Korintus 10:9
Konteks10:9 I do not want to seem as though I am trying to terrify you with my letters,
2 Korintus 12:6
Konteks12:6 For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling 6 the truth, but I refrain from this so that no one may regard 7 me beyond what he sees in me or what he hears from me,
2 Korintus 3:5
Konteks3:5 Not that we are adequate 8 in ourselves to consider anything as if it were coming from ourselves, but our adequacy 9 is from God,
2 Korintus 13:7
Konteks13:7 Now we pray to God that you may not do anything wrong, not so that we may appear to have passed the test, 10 but so that you may do what is right 11 even if we may appear to have failed the test. 12
2 Korintus 12:19
Konteks12:19 Have you been thinking all this time 13 that we have been defending ourselves to you? We are speaking in Christ before God, and everything we do, dear friends, is to build you up. 14
2 Korintus 2:10
Konteks2:10 If you forgive anyone for anything, I also forgive him – for indeed what I have forgiven (if I have forgiven anything) I did so for you in the presence of Christ,
2 Korintus 11:16
Konteks11:16 I say again, let no one think that I am a fool. 15 But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast a little.
2 Korintus 11:30
Konteks11:30 If I must boast, 16 I will boast about the things that show my weakness. 17
2 Korintus 2:1
Konteks2:1 So 18 I made up my own mind 19 not to pay you another painful visit. 20
2 Korintus 8:16
Konteks8:16 But thanks be to God who put in the heart of Titus the same devotion 21 I have for you,
2 Korintus 1:6
Konteks1:6 But if we are afflicted, 22 it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort that you experience in your patient endurance of the same sufferings that we also suffer.
2 Korintus 3:7
Konteks3:7 But if the ministry that produced death – carved in letters on stone tablets 23 – came with glory, so that the Israelites 24 could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face 25 (a glory 26 which was made ineffective), 27
2 Korintus 7:1
Konteks7:1 Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves 28 from everything that could defile the body 29 and the spirit, and thus accomplish 30 holiness out of reverence for God. 31
2 Korintus 9:5
Konteks9:5 Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution 32 you had promised, so this may be ready as a generous gift 33 and not as something you feel forced to do. 34
2 Korintus 10:8
Konteks10:8 For if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave us 35 for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of doing so. 36
2 Korintus 5:13
Konteks5:13 For if we are out of our minds, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.
2 Korintus 6:1
Konteks6:1 Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain. 37
2 Korintus 2:14
Konteks2:14 But thanks be to God who always leads us in triumphal procession 38 in Christ 39 and who makes known 40 through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.
2 Korintus 5:20
Konteks5:20 Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making His plea 41 through us. We plead with you 42 on Christ’s behalf, “Be reconciled to God!”
2 Korintus 10:5
Konteks10:5 and every arrogant obstacle 43 that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey 44 Christ.
2 Korintus 10:11
Konteks10:11 Let such a person consider this: What we say 45 by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.
2 Korintus 5:15
Konteks5:15 And he died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised. 46
2 Korintus 11:4
Konteks11:4 For if someone comes and proclaims 47 another Jesus different from the one we proclaimed, 48 or if you receive a different spirit than the one you received, 49 or a different gospel than the one you accepted, 50 you put up with it well enough! 51
2 Korintus 12:2
Konteks12:2 I know a man in Christ who fourteen years ago (whether in the body or out of the body I do not know, God knows) was caught up to the third heaven.
2 Korintus 1:1
Konteks1:1 From Paul, 52 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, 53 with all the saints who are in all Achaia. 54
2 Korintus 5:16
Konteks5:16 So then from now on we acknowledge 55 no one from an outward human point of view. 56 Even though we have known Christ from such a human point of view, 57 now we do not know him in that way any longer.
2 Korintus 10:2
Konteks10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving 58 according to human standards. 59
2 Korintus 10:7
Konteks10:7 You are looking at outward appearances. 60 If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.
2 Korintus 11:12
Konteks11:12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals 61 in the things they boast about.
2 Korintus 11:23
Konteks11:23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
2 Korintus 11:11
Konteks11:11 Why? Because I do not love you? God knows I do! 62
2 Korintus 1:17
Konteks1:17 Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? 63 Or do I make my plans 64 according to mere human standards 65 so that I would be saying 66 both “Yes, yes” and “No, no” at the same time?
2 Korintus 3:15
Konteks3:15 But until this very day whenever Moses is read, a veil lies over their minds, 67
2 Korintus 13:9
Konteks13:9 For we rejoice whenever we are weak, but you are strong. And we pray for this: that you may become fully qualified. 68
2 Korintus 1:8
Konteks1:8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, 69 regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, 70 that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.
2 Korintus 8:11
Konteks8:11 to finish what you started, 71 so that just as you wanted to do it eagerly, 72 you can also complete it 73 according to your means. 74
2 Korintus 11:6-7
Konteks11:6 And even if I am unskilled 75 in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way. 11:7 Or did I commit a sin by humbling myself 76 so that you could be exalted, because I proclaimed 77 the gospel of God to you free of charge?
2 Korintus 13:11
Konteks13:11 Finally, brothers and sisters, 78 rejoice, set things right, be encouraged, agree with one another, live in peace, and the God of love and peace will be with you.
[1:2] 1 tn Grk “Grace to you and peace.”
[9:15] 2 tn “Let us thank God for his gift which cannot be described with words” (L&N 33.202).
[11:5] 3 tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV: “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!”
[11:5] sn The ‘super-apostles’ refers either (1) to the original apostles (the older interpretation) or (2) more probably, to Paul’s opponents in Corinth, in which case the designation is ironic.
[13:14] 4 tc Most witnesses, especially later ones (א2 D Ψ Ï lat sy bo), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”), while several early and important
[12:13] 5 tn Grk “For in what respect.”
[12:6] 7 tn Or “may think of.”
[13:7] 10 tn Or “that we may appear to be approved.”
[13:7] 11 tn Or “what is good.”
[13:7] 12 tn Or “even if we appear disapproved.”
[12:19] 13 tc The reading “all this time” (πάλαι, palai) is found in several early and important Alexandrian and Western witnesses including א* A B F G 0243 6 33 81 365 1175 1739 1881 lat; the reading πάλιν (palin, “again”) is read by א2 D Ψ 0278 Ï sy bo; the reading οὐ πάλαι (ou palai) is read by Ì46, making the question even more emphatic. The reading of Ì46 could only have arisen from πάλαι. The reading πάλιν is significantly easier (“are you once again thinking that we are defending ourselves?”), for it softens Paul’s tone considerably. It thus seems to be a motivated reading and cannot easily explain the rise of πάλαι. Further, πάλαι has considerable support in the Alexandrian and Western witnesses, rendering it virtually certain as the original wording here.
[12:19] 14 tn Or “for your strengthening”; Grk “for your edification.”
[11:16] 15 tn Or “am foolish.”
[11:30] 16 tn Grk “If boasting is necessary.”
[11:30] 17 tn Or “about the things related to my weakness.”
[2:1] 18 tc Although usually δέ (de, “now”; found in א A C D1 F G Ψ 0285 Ï lat) should take precedent over γάρ (gar) in textually disputed places in the corpus Paulinum, the credentials for γάρ here are not easily dismissed (Ì46 B 0223 0243 33 1739 1881 al); here it is the preferred reading, albeit slightly.
[2:1] 19 tn Or “I decided this for myself.”
[2:1] 20 tn Grk “not to come to you again in sorrow.”
[2:1] sn Paul was not speaking absolutely about not making another visit, but meant he did not want to come to the Corinthians again until the conflict he mentioned in 2 Cor 2:4-11 was settled.
[1:6] 22 tn Or “are troubled.”
[3:7] 23 tn Grk “on stones”; but since this is clearly an allusion to the tablets of the Decalogue (see 2 Cor 3:3) the word “tablets” was supplied in the translation to make the connection clear.
[3:7] 24 tn Grk “so that the sons of Israel.”
[3:7] 25 sn The glory of his face. When Moses came down from Mt. Sinai with the tablets of the Decalogue, the people were afraid to approach him because his face was so radiant (Exod 34:29-30).
[3:7] 26 tn The words “a glory” are not in the Greek text, but the reference to “glory” has been repeated from the previous clause for clarity.
[3:7] 27 tn Or “which was transitory.” Traditionally this phrase is translated as “which was fading away.” The verb καταργέω in the corpus Paulinum uniformly has the meaning “to render inoperative, ineffective”; the same nuance is appropriate here. The glory of Moses’ face was rendered ineffective by the veil Moses wore. For discussion of the meaning of this verb in this context, see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel (WUNT 81), 301-13. A similar translation has been adopted in the two other occurrences of the verb in this paragraph in vv. 11 and 13.
[7:1] 28 tn Or “purify ourselves.”
[7:1] 29 tn Grk “from every defilement of the flesh.”
[7:1] 30 tn Grk “accomplishing.” The participle has been translated as a finite verb due to considerations of contemporary English style, and “thus” has been supplied to indicate that it represents a result of the previous cleansing.
[7:1] 31 tn Grk “in the fear of God.”
[9:5] 32 tn Grk “the blessing.”
[9:5] 34 tn Grk “as a covetousness”; that is, a gift given grudgingly or under compulsion.
[10:8] 35 tn The word “us” is not in the Greek text but is supplied. Indirect objects in Greek were often omitted when clear from the context, and must be supplied for the modern English reader.
[10:8] 36 tn Grk “I will not be put to shame,” “I will not be ashamed.” The words “of doing so” are supplied to clarify for the reader that Paul will not be ashamed of boasting somewhat more about the authority the Lord gave him (beginning of v. 8).
[6:1] 37 tn Or “receive the grace of God uselessly.”
[2:14] 38 tn Or “who always causes us to triumph.”
[2:14] 39 tn Or “in the Messiah.”
[2:14] 40 tn Or “who reveals.”
[5:20] 41 tn Or “as though God were begging.”
[10:5] 43 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).
[10:5] 44 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”
[10:11] 45 tn Grk “what we are in word.”
[5:15] 46 tn Or “but for him who died and was raised for them.”
[11:4] 48 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.”
[11:4] 49 tn Grk “a different spirit which you did not receive.”
[11:4] 50 tn Grk “a different gospel which you did not accept.”
[11:4] 51 tn Or “you endure it very well.”
[1:1] 52 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 53 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[1:1] 54 tn Or “are throughout Achaia.”
[5:16] 56 tn Grk “no one according to the flesh.”
[5:16] 57 tn Grk “we have known Christ according to the flesh.”
[10:2] 58 tn Grk “consider us as walking.”
[10:2] 59 tn Grk “according to the flesh.”
[10:7] 60 tn The phrase is close to a recognized idiom for judging based on outward appearances (L&N 30.120). Some translators see a distinction, however, and translate 2 Cor 10:7a as “Look at what is in front of your eyes,” that is, the obvious facts of the case (so NRSV).
[11:12] 61 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”
[11:11] 62 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[1:17] 63 tn The Greek construction anticipates a negative answer. This is indicated in the translation by the ‘tag’ question “did I?” at the end of the sentence.
[1:17] 64 tn Grk “the things that I plan, do I plan (them).”
[1:17] 65 tn Grk “according to the flesh.”
[1:17] 66 tn Grk “so that with me there should be.”
[3:15] 67 tn Grk “their heart.”
[13:9] 68 tn Or “fully equipped.”
[1:8] 69 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:8] 70 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[8:11] 71 tn Grk “and now also complete the doing.”
[8:11] 72 tn Grk “just as the eagerness to want [it].”
[8:11] 73 tn Grk “so also it might be completed.” The passive construction was converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.
[8:11] 74 tn Grk “completed from what you have.”
[11:6] 75 sn Unskilled in speaking means not professionally trained as a rhetorician.
[11:7] 76 sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.
[13:11] 78 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.